より良い適応
Fitter
より良い幸福
Happier
より生産的に
More productive
もっと快適に
Comfortable
飲み過ぎず
Not drinking too much
ジムで定期的な運動を(週に3回)
Regular exercise at the gym (3 days a week)
同僚とは仲良く、時代に遅れず
Getting on better with your associate employee contemporaries
肩の力は抜いて
At ease
よく食べ(冷凍食品と脂肪は控えて) 
Eating well (no more microwave dinners and saturated fats)
忍耐強い優良ドライバーに 
A patient better driver
より安全な車(バックシートには笑顔の赤ん坊)
A safer car (baby smiling in back seat)
よく眠り(悪夢は見ない) 
Sleeping well (no bad dreams)
パラノイアとは無縁 
No paranoia
生き物にはやさしく(クモを排水溝に流したりせず) 
Careful to all animals (never washing spiders down the plughole)
旧友との付き合いを大事に(時には酒を酌み交わし) 
Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then)
銀行(とモラル)の残高は欠かさずチェック(壁の隠し金庫も) 
Will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall)
こだわりを持ち
Favors for favors
愛想よく、だが恋愛には溺れず 
Fond but not in love
福祉を重んじ 
Charity standing orders
日曜には自転車でスーパーへ
(蛾も殺さない、蟻に熱湯をかけたりしない) 
On sundays ring road supermarket
(No killing moths or putting boiling water on the ants)
車も洗い(これも日曜の日課)
Car wash (also on sundays)
暗闇も白昼の影も もう恐れはしない 
No longer afraid of the dark
Or midday shadows
十代ほど愚かで絶望的で
Nothing so ridiculously teenage and desperate
子供じみた時代はない
Nothing so childish
適度なペースで
At a better pace
急がず、計算高く
Slower and more calculated
逃避など考えもせず
No chance of escape
今では自営業に精を出し
Now self-employed
関心を失わず(無力でも)
Concerned (but powerless)
力を獲得し、情報に通じた社会の一員となって(実利第一、理想は二の次) 
An empowered and informed member of society (pragmatism not idealism)
人前では涙は見せず
Will not cry in public
より健康に
Less hance of illness
雨に強いタイヤを履き(ベビーシートの赤ん坊の写真を飾り) 
Tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat)
記憶力にすぐれ
A good memory
良質な映画には今も涙し 
Still cries at a good film
熱烈に口づけ 
Still kisses with saliva
虚無も怒りも卒業し
No longer empty and frantic
まるで猫のように
Like a cat
シフトレバーにしがみつき
Tied to a stick
凍えるだけの冬に向かって突き進む(弱者をあざ笑う能力にたけ) 
That's driven into frozen winter shit (the ability to laugh at weakness)
穏やかに
Calm
より良い適応、よりよい健康、より高い生産性 
Fitter, healthier and more productive
ブタ
A pig
檻のなかのブタ
In a cage
抗生物質漬けのブタ
On antibiotics