勉強をしていて、辛い時があるぜ。
そんな折、昔の上司からメールが来た。と言っても、くだらないことを言い合う友人のような仲だからたいしたメールなんて来ないのよ。
なのに今回はヤケに長いメールを送ってきたと思ったら、どうも日本人の部下に英語の履歴書を頼まれたから書いた、と言って見せてきたのだね。
What do you say?
と聞かれたけど私は
Honestly, too fantastic.
と答えたさ。
If this was all true, she would get any job in any office.
だぜ。
こんなの良いこと言いすぎだよ。こんなパーフェクトガールはおらん。
しかも彼女は英語はペラペラだけど、文法ができないんだ。知ってる子なの。悪い子じゃないよ。
でも絶対バレるよ、あとで。
あんたが書いたって。
この履歴書の完璧な文法で、彼女が万が一受かっても、仕事をしたらすぐボロが出るよ。文書が作れないもん。秘書の仕事だから、文法は絶対だよ。ヤバい。
と思ったよ。
でもまぁ、人間は慣れるから、きっと大丈夫だろうとも思う。
他のアメリカ人秘書さんと一緒に仕事してもらえるなら大丈夫だと思うし。
それに彼女は何よりタフだから。吸収も早いしね。
ところで、アメリカ人さんでも、大学でしっかり文法とか学んでない人だと、英文法を間違えまスル。
(この上司ですら、送ってきた履歴書に一箇所だけ文法がオカしかったトコがあったと思う。)
でも、日本人だって日本語の文法をしっかり勉強してなきゃ、できないだろうから。一緒だよね。
しかし正直、日本の英語の本の情報は、古いと思うことがある。
たとえば・・・
アメリカ人たちがよく「Before me」と言っていてウケたもんでする。
日本人だったら間違いなく「in front of me」だ!と指摘するだろうけど、「before me」とか「after me」で「俺の前に」「私の後ろに」なのよね。
もちろん別の意味で使うこともあるけど、位置の「前、後ろ」に「before」と「after」が使えるんだね。ビックリした。
日本の文法書じゃ怒られるんじゃないかなぁと思う。
それと、「he was good」とか。
「あの子はどう?」と言われて「いいやつだったよ」という感じ。niceと同じ意味で使ってる。
昔はgoodを人に使うとイヤらしい意味になる、なんて人もいたけど、niceの意味にも普通に使えるのね。
あと「I wouldn't do it」とよく言うのね。「やらなかったよ」と。
didn'tの意味でwouldn'tを使うのよ。過去の反復とかそんな意味でなく、ふつうの過去の否定のために使う。
ただ、気持ちがこもってる時によく使っている、という感じだったわ。ニュアンスが「(やりたくなくて)やらなかったよ」という感じ。
でも物にも「it wouldn't start」と使う。「始まらんかったぞ」という感じ。
本当のところ、didn't と wouldn't をどう使いわけてるかはっきり知らない(笑)けど、「didn'tの感情形」と思って聞いてたねぇ。
でも、面白い、これは日本の文法書じゃ絶対バツをつける用法だよなぁ、と思ってたわ。
でも、これらは「話し言葉」の英語ではオッケーというだけなのかもしれないのよね。
文書では見ないから。
だから試験では使わない方がいいんだろうなぁと思っております。はい。
でも間違いではない、とも思っております。はい。
ちなみに、アメリカ人と働いて実際に英語を使って仕事をして驚いたのが、アメリカ人は発音なんて、全然気にしてない、ということでした。
文脈で分かるから。
突然「girl」とか言わないものね、「This is my girl」とか「the new girl in the office」とか、文で言うからね、だからRの発音が悪くたってそれがgirlって分かるってことね。
万が一分からなくても、young womanとか言い直せば、「oh girl you said」とわかってくれるし。
私も「heart」と「work」が発音できなくて困るなぁと大学生の頃は思っていたけど、実際アメリカ人と仕事で話していて、この2語について理解されなかったことが一度もない。
あ、一度だけ「heart」を分かってもらえなくて「my mind」と言い直したら「oh heart」と分かってくれた覚えがありまする。
私は発音がそんなによくないのよ。
だから、文で話すのよね。単語では話さない。苦肉の策よ。
実際に英語を使って仕事をするまでは、英語の知識に頭デッカチになっていたけど、そんなのは全然気にしなくてもいい、と分かる。
それよりは、基本的な文法が大事だった。
中学までの文法ってことでする。
何にsがつくか、とか、have ppがどういう意味か、とか、助動詞の意味とか。
あとはよく使う「単語、イディオム」の意味を知っていることだろうか。
でもそれは職場によってマチマチだし、何にしても3ヶ月も仕事していたら覚えるわね。
そして何より、伝えるべきことがある、ということ。
何を言いたいか、それが必要。当たり前か。言葉なんだから。
そんなことをフと思い出したメールでした。
あの子の希望だからね、どうか受かりますように。