並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 40 件 / 82件

新着順 人気順

英文校正の検索結果1 - 40 件 / 82件

  • ChatGPTでの英文校正というチート:使い方・注意点まとめ - Riklog

    論文は多くの場合英語で書くわけですが、残念ながら論文の質は一部英語の文章力で判断されてしまいます。 文章が読みにくければ、査読者の読む気がうせます。そうなると良いスコアを得ることは非常に難しいものです。 ChatGPTをご存知でしょうか?無料でAIになんでも聞けるツールなのですが、なんとその英文校正能力が素晴らしいのです。 これを上手く使えば、英語のハンデをうまく解消できます。 この記事では、ChatGPTで英文校正をする際、どういう点に気をつければよいか、自分の経験をもとにまとめました。 論文の英文校正はChatGPTがピカイチ ChatGPTとはAI(自然言語処理)により、まさに「AIとチャットする」無料のサービスです。 OpenAIというプロジェクトで歴史があるようですが(詳しくは調べていません)、特に去年にtrainingが完了した現在のバージョンは、本当に素晴らしい出来です。 こ

      ChatGPTでの英文校正というチート:使い方・注意点まとめ - Riklog
    • GWにChatGPTについて振り返りたい人向けまとめ - まなめはうす

      今や毎日耳にするChatGPTだけれど、そもそもどんな風に話題になってきたのかをこのGWを利用して振り返りたいって人もいるはず。そんな人のためにChatGPT関連ニュースをまとめておきましたので、ぜひご利用ください! 良い振り返りで、良い人生を。 このタイトルだけでもChatGPTに食わせて、話題の流れをまとめてもらうのが一番かも? 週刊東洋経済 2023/4/22号(ChatGPT 仕事術革命) 作者:週刊東洋経済編集部東洋経済新報社Amazon 2020/06/01 あまりに高精度のテキストを作り出してしまうため「危険すぎる」と問題視された文章生成言語モデルの最新版「GPT-3」が公開 - GIGAZINE 2020/07/21 GPT-3の衝撃 - ディープラーニングブログ 2020/07/22 「GPT-3」は思ってたより「やばい」ものだった。話し言葉でプログラミングまでこなすAI

        GWにChatGPTについて振り返りたい人向けまとめ - まなめはうす
      • 簡潔で分かりやすい英文を書くためのコツを整理した - Unboundedly

        職場で開催されていた「英語が母国語の人たちを対象とした英作文のコース」で学んだことを引き続きまとめます。 前回は英語論文を書く上で、どのような戦略で原稿を書き進めればよいかについて整理しました。 具体的には次の3ステップの順に執筆することで、効率のよいライティングが可能とのことでした。 論文全体の構造・ロジックの流れを決める パラグラフを書く センテンスレベルで文章を洗練させる ステップ1で決めた骨組みにしたがって、ステップ2ではパラグラフライティングのお作法にしたがってとにかく無心で手を動かして文章化していきます。 ここまででドラフト作成はほぼ完了です。 あとは英文を一つ一つ洗練させていくことで、より簡潔で分かりやすい文章を目指していきます。 今回はこの最後のステップ3を掘り下げていきます。 基本的にはコースで紹介されたこちらのテキストに書かれている内容です。 文章としては完結している

          簡潔で分かりやすい英文を書くためのコツを整理した - Unboundedly
        • ChatGPTと一緒に使えるツール群がすごい!いろんなソフトと連携させると強力なツールになる

          ChatGPTの使い道がありすぎで怖い! 英文校正だけじゃない、翻訳、Google Docsとの連携とか、英語ツールの翻訳サポートとか、、 言語の壁を取っ払うだけじゃない、コンピュータとの壁もとっぱらうかもしれない、、

            ChatGPTと一緒に使えるツール群がすごい!いろんなソフトと連携させると強力なツールになる
          • 英語の学術論文をChatGPT-4で執筆する際の手順メモ|Kan Hatakeyama

            はじめに英語の論文をGPT4に執筆させた際の手順を記します。 普段からChatGPTを使っている人にとっては、当たり前のやり取りしかしていないのですが、意外と使えていない方がnon-AI分野では多いので、丁寧にプロンプトを示していきます。 (ワークショップで解説する必要が出てきたので、そのためのメモ書きです) GPT-4に論文は書けるのか?ゼロから書かせるのは難しいですが、日本語の下書きを英訳するのは得意で、少なくとも筆者が満足する品質のテキストが得られます。 GPTを使って執筆をするメリットDeepLやGoogle翻訳と違い、英文のスタイル(e.g., 論文調)を明示的に指示できるので、翻訳のクオリティが高い 日本語ネイティブにとっては、日本語で書いた方が圧倒的に楽※ スペルミスや文法ミスを犯さないので、校正の手間も減る。※ 基本的に翻訳タスクしか行っていないので、GPTが過去の類似文章

              英語の学術論文をChatGPT-4で執筆する際の手順メモ|Kan Hatakeyama
            • AIの仕事のクオリティ、高すぎない?

              AIの発展が目覚ましい。 Twitterをみていると、お絵かきAIやChat GPTによる優秀な仕事がサラサラと流れていく。 その仕事のお点前は、既に平均的なビジネスパーソンの域を超えているようにすら見え、かつそれが数日単位でレベルアップする有様である。 自分はそれをみて「はー」と感心するだけだったのだが、つい最近になって翻訳AIで有名なDeep Lを使用し、卒倒するぐらいの衝撃を受けた。 今日はその衝撃を書いていこうかと思う。 日本の研究者を悩ませる英語問題 古より日本人研究者の頭を悩ませてきたのが英語である。 日本人の英語の酷さは海外では有名なようで、有名な論文の投稿規定に「日本人は英文校正サービスを使用した後に論文を投稿してください」という意図の事がやんわりとした表現で書かれていた事があったという程である。 例に漏れず、僕も英語はそこまで得意な方ではない。簡単な日常会話や専門誌の読解

                AIの仕事のクオリティ、高すぎない?
              • ChatGPTを使って論文の英文校正をする

                Chat GPT は、自然言語処理 (NLP) 技術を使用して、特定の入力に基づいてテキストを生成する言語モデルです。 今回はChat GPT を使用して英語の文章の修正をして、文章の質と明瞭さを向上させる方法を紹介します。 https://chat.openai.com/chat それでは、Chat GPT を使用して英語の編集と校正を行うための手順について説明しましょう。 まず下記のprompt(AIに出す指示のこと)をチャットボックスに入れ””内に校正したい文章を入れます。日本語を直接入れても英語が出てきますが、Google翻訳で英訳した文章を入れた方が洗練された英語になります。(ChatGPTは日本語の入力も受け付けますが英語での入力の方が圧倒的に正確な回答が得られるため) 下記のprompt(一部改変)の出典はこちらのAwesome ChatGPT Promptsです。他にも”a

                  ChatGPTを使って論文の英文校正をする
                • 高橋 史 Fumito Takahashi on Twitter: "共著者が「英文校正を受けたのに査読者から英語の質を指摘された」と不満そうだったので、サバティカルのときに作った自分用メモを渡した。 年末年始に論文を書こうという方、ご笑覧ください。年始に執筆会やりたい。 https://t.co/koSG76i4Vs"

                  共著者が「英文校正を受けたのに査読者から英語の質を指摘された」と不満そうだったので、サバティカルのときに作った自分用メモを渡した。 年末年始に論文を書こうという方、ご笑覧ください。年始に執筆会やりたい。 https://t.co/koSG76i4Vs

                    高橋 史 Fumito Takahashi on Twitter: "共著者が「英文校正を受けたのに査読者から英語の質を指摘された」と不満そうだったので、サバティカルのときに作った自分用メモを渡した。 年末年始に論文を書こうという方、ご笑覧ください。年始に執筆会やりたい。 https://t.co/koSG76i4Vs"
                  • フランスでのエンジニア就活体験記 | Hippocampus's Garden

                    フランスでのエンジニア就活体験記August 19, 2023  |  15 min read  |  6,939 views jafrancecareerフランスのスタートアップでソフトウェアエンジニアとして働くことになったので、そのときの体験と面接対策について書きます。 自分の個人的経験について公に語るのは気が引けるものですが、私自身、海外就活をする上で、先達が書いた同様の体験記1234を大いに参考にしました。しかし、日本からフランスでの仕事を探したという事例はまだまだ希少なので、フランスでエンジニアとして働くことに関心のある方に向けて少しでも情報提供をできればと思い、筆を取りました。また、今後は家探しやフランス語のことなど、パリでの生活事情についても書いていければと思っています。 さて、本編に入る前にお断りですが、「海外就活」と一口に言っても、国やその人の国籍、職種、スキル、準備期間

                      フランスでのエンジニア就活体験記 | Hippocampus's Garden
                    • わかりやすい文章を書くために、Google翻訳を使う | ず@沖縄

                      昔から私は「わかりやすい文章」を書きたいと考えている。文章を書くコストは大きいが、それを「わかりやすくする」コストは比較的に小さい。わずかな時間を惜しんで、わかりにくいままの文章を出すべきではない。 (もちろん、わかりやすく書いても、それを読んだ人が正しく理解するとは限らない。曲解されることは常にある。しかし、それを盾に、「わかりにくい文章」を書くことを正当化してはいけない)。 私が現在、「わかりやすい文章」を書く上で気にしていることは、論理構造と音読である。後者も語りたいことはたくさんあるのだが、長くなるので別の機会にする。今回は、論理構造を明確にするためのツールとして、Google翻訳を使うことを提案する。 「わかりやすい文章の書き方」は既に多数存在するのだが文章をわかりやすく書くことは、昔から必要とされていた。書籍も多数存在する。世の中で推奨されているのは、例えば、以下の書籍である。

                        わかりやすい文章を書くために、Google翻訳を使う | ず@沖縄
                      • オンライン英文校正ツール8つを徹底比較! - 英語と英文法を学べるTrinkaブログ | AI英文法チェックツールTrinkaの公式ブログ

                        英語が第一言語でない人にとっては、カジュアルな英作文であっても、フォーマルな文書の作成であっても、文法やスペルのミスなく書き上げるのは簡単ではありません。でも、そんなミスを修正してくれるツールを気軽に使えたら世界が広がりませんか。英語でブログを始めたり、海外アーティストのSNSにコメントしたり、英語でスライド資料を作ったり、英文を躊躇なく書けるようになったら何をしたいでしょう。 オンラインの英文校正ツール、英文チェックツールの精度は近年飛躍的な向上を続けていて、無料で使えるものも出てきました。 現在、利用可能な英文校正ツールにはたくさんの種類があり、どれを選んでよいか分からないという方も少なくないでしょう。使いやすさ、分かりやすさなど、インターフェイスや機能面での違いもありますが、一口に英文校正ツールといっても、それぞれ独自のアルゴリズムを使用しており、ミスの検出精度は一様ではありません。

                          オンライン英文校正ツール8つを徹底比較! - 英語と英文法を学べるTrinkaブログ | AI英文法チェックツールTrinkaの公式ブログ
                        • 書評 「心理学を遊撃する」 - shorebird 進化心理学中心の書評など

                          心理学を遊撃する 作者:山田祐樹ちとせプレスAmazon 本書は認知心理学者山田佑樹による,「心理学の再現性問題」についてそれをリサーチ対象として捉えて突っ込んでいった結果を報告してくれる書物である. 「心理学の再現性問題」は,心理学者にとって自分のリサーチの基礎ががらがらと崩れていくかもしれないような重苦しいテーマであるに違いない.しかし著者はそれを軽やかに取り上げ,様々な角度からつつき,本質を見極めようとする.物語としてはその突貫振りが楽しいし,再現性問題が非常に複雑な側面を持ち,かつとても興味深い現象であり,到達点がなお見えない奥深いものであることを教えてくれる.それはまさに最前線からの「遊撃」レポートであり,迫力満点の一冊だ. 第1章 心理学の楽屋話をしよう 第1章では心理学の「楽屋話」が書かれている.まず著者の駆け出しのころの研究(ランダムネスの知覚),面白い効果を実験で示せたと

                            書評 「心理学を遊撃する」 - shorebird 進化心理学中心の書評など
                          • 【知的生産?】『TAKE NOTES!――メモで、あなただけのアウトプットが自然にできるようになる』ズンク・アーレンス : マインドマップ的読書感想文

                            TAKE NOTES!――メモで、あなただけのアウトプットが自然にできるようになる 【本の概要】◆今日ご紹介するのは、先日の「未読本・気になる本」の記事でも一番人気だったメモ術本。 ただし通常のメモと違い、「アウトプット前提」でメモを作成するのが、本書の特徴となっています。 アマゾンの内容紹介から一部引用。58冊の本と、数百本の論文という、大量の執筆をしたニクラス・ルーマンという社会学者がいます。彼の著作のクオリティはずばぬけていて、専門分野以外でも古典的名著になっています。 どうしてそんなことができたのか? その答えは、彼が編み出したツェッテルカステンというメモ術にあります。 中古が定価を大きく上回る一方、上記未読本記事の時点では定価だったKindle版が値下がりして、「10%OFF」となっていますから、こちらもお見逃しなく! 2015-06-12i Imagining an index

                              【知的生産?】『TAKE NOTES!――メモで、あなただけのアウトプットが自然にできるようになる』ズンク・アーレンス : マインドマップ的読書感想文
                            • 実際に使っていて便利だと感じたアプリ、Chrome拡張、ターミナル拡張、VSCode拡張まとめ - Qiita

                              はじめに はじめまして、@nkato_です! 普段は機械学習寄りのソフトウェアエンジニアとして、PythonでMLパイプラインを記述したりGoでバックエンド処理を記述しています。 便利アプリや各種ツールの拡張機能が好きで、これまでにも様々な機能を取り入れて試してきました。 自社エンジニア向けにそういったツールを共有したいと思ったのですが、どうせなら公開情報としてQiitaに投稿しようと思い立ち、まとめてみることにしました。 量は多いですが、どれもおすすめです! アプリ Alfred ショートカットキーで検索窓を開いて、アプリ名で検索してアプリを起動するやつ アプリの起動以外でも、ファイルを開いたり計算したりできる 僕はアプリはAlfred経由でしか開かないので、ドックもランチャーもあまり使ってない App Storeのやつは古いので公式サイトからダウンロードする The Unarchive

                                実際に使っていて便利だと感じたアプリ、Chrome拡張、ターミナル拡張、VSCode拡張まとめ - Qiita
                              • アラサー社会人、退職してアメリカ情報系大学院PhDを目指す|ちゅうげん|note

                                新型コロナウイルス感染症やコロナワクチンについては、必ず1次情報として厚生労働省や首相官邸のウェブサイトなど公的機関で発表されている発生状況やQ&A、相談窓口の情報もご確認ください。※非常時のため、すべての関連記事に本注意書きを一時的に出しています。 こんにちは、ちゅうげん(@ochugn)です。 2020年春、念願だった米国情報系大学院の博士課程になんとか合格することができました。 これからがスタートラインではありますが、この合格に辿り着くまでに様々な難関があり、次に挑戦する方へ向け少しでも参考になればという想いと、受験直後でまだ記憶が新しいうちに自分自身の振返りも兼ねて受験体験記を執筆してみます。 まずはじめに結果からお伝えすると、 ペンシルバニア州立大学 情報理工学部 博士課程 へ進学予定です。 他にカリフォルニア大学デービス校のCSや、カリフォルニア大学アーバイン校のEECSなどか

                                  アラサー社会人、退職してアメリカ情報系大学院PhDを目指す|ちゅうげん|note
                                • 日本の学部からアメリカのコンピューターサイエンス博士課程に出願する - あさりさんの作業ログ

                                  このブログでは日本(の学部)からアメリカのコンピューターサイエンス博士課程へ出願した際のスケジュールや行った対策についてまとめています。 はじめに 自己紹介 アメリカのCS博士課程とその合否決定プロセス スケジュール 必要な書類やその対策 TOEFL及びGRE 対策 TOEFLのミニマムスコア TOEFLのSpeakingのみ高いスコアを要求されている GREのミニマムスコア 望ましいスコアについて GPA 望ましいGPA GPAに関する懸念事項 GPAが4.0換算でない場合もしくはGPAなどを大学が成績証明書に掲載していない場合 GPAが低い場合に挽回可能か 科目名がわかりにくい Curriculum Vitae (CV) 推薦状 誰にお願いすればいいのか 推薦状の執筆に際して推薦者に送った資料 推薦状の依頼・提出 Statement of Purpose (SoP) 「SoPは合否に対

                                    日本の学部からアメリカのコンピューターサイエンス博士課程に出願する - あさりさんの作業ログ
                                  • 査読者の指示通りに変更しないことを伝えるための方法と言い回し|ThinkSCIENCE株式会社|英文校正・学術論文翻訳

                                    査読者は学術出版のプロセスになくてはならない存在です。皆さんの論文を科学的により強固なものにし、読者に明確に理解され得るものとなるように、査読者は様々なコメントや指示・提案をします。それに応えることは、査読プロセスにおいて非常に重要なステップです。しかしながら、査読者からの提言に必ずしも同意できないこともあるでしょう。 まず初めに申し上げておきたいことは、必ずしも査読者の指示通りにすべてを変更する必要はないということです。査読者によって示唆する変更の重要度が異なるだけではなく、査読者のコメントを考慮しつつも、論文を採用するかしないかを最終的に決定するのはジャーナルエディターであって、査読者自身ではないからです。とは言っても、論文を指示通りに変更しないと決める前に、まず次の問いかけに答えてみることをお勧めします。 1. 査読者は、研究内容が明確に説明されていないということを指摘していますか?

                                    • 母語が“英語じゃない研究者”のデメリットはどのくらいある? 900人以上の科学者を調査

                                      このコーナーでは、2014年から先端テクノロジーの研究を論文単位で記事にしているWebメディア「Seamless」(シームレス)を主宰する山下裕毅氏が執筆。新規性の高い科学論文を山下氏がピックアップし、解説する。 Twitter: @shiropen2 科学分野において、英語を母語としないことによる不利益は、論文の読み書きの困難さから国際会議への参加率の低下までさまざまな問題が知られている。しかし、英語を母語としない研究者のキャリア形成における言語障壁の影響を具体的に定量化した研究は、ほとんど存在しない。 この研究では、言語的・経済的背景の異なる8カ国(バングラデシュ、ボリビア、イギリス、日本、ネパール、ナイジェリア、スペイン、ウクライナ)の環境科学者908人を対象に調査を行い、5つの科学活動(論文の読解、執筆、出版、普及、学会参加)を英語で行うために必要な労力を比較した。 調査の結果、英

                                        母語が“英語じゃない研究者”のデメリットはどのくらいある? 900人以上の科学者を調査
                                      • 2019年のGunosy研究開発チームの振り返りとこれから - Gunosyデータ分析ブログ

                                        はじめに こんにちは、研究開発チームの関です。 いつのまにやら年末感が漂ってきましたね。今年もクリスマスは赤レンガ倉庫でカップルたちの中アイドルライブを見て過ごしました。*1 年越しはCDJででんぱ組と年越しを迎えるので、クリスマスも年越しも推しと過ごせて幸せです。 さて、この記事はGunosy Advent Calendar 2019の21日目の記事です。*2 この記事では研究開発チームのこの1年の振り返りと、今後について書いて行こうと思います。 自分なりの整理や、社内広報の役割も兼ねています。 はじめに 2018年までの研究開発 2019年の主な活動 業績 学会・研究会への参加 参加した国際学会(いずれも発表参加) 参加した国内学会・研究会 スポンサーした学会 参加レポート 大学での講義 ウェブ工学とビジネスモデル ウェブサービスにおけるデータ分析と機械学習 2019年の振り返り よか

                                          2019年のGunosy研究開発チームの振り返りとこれから - Gunosyデータ分析ブログ
                                        • ChatGPT等のAI技術の発展と弁護士実務への影響|弁護士 松尾剛行

                                          このNOTEが書籍になりました!! 0 自己紹介と本稿の位置づけ はじめまして、弁護士の松尾剛行です。桃尾・松尾・難波法律事務所という企業法務事務所でパートナーを務める弁護士(第一東京弁護士会)・NY弁護士です。法学博士で慶應義塾大学の特任准教授でもあります。リーガルテック、即ち法律実務において利活用されるAIをはじめとするテクノロジーを自ら利活用すると共に、2022年にはリーガルテック関係の協会である、AI・契約レビューテクノロジー協会代表理事に就任しました。 事務所公式サイト:https://www.mmn-law.gr.jp/lawyers/detail.html?id=24 Twitter:https://twitter.com/Matsuo1984 Researchmap :https://researchmap.jp/tm1984 ChatGPTに関するプロフィール: http

                                            ChatGPT等のAI技術の発展と弁護士実務への影響|弁護士 松尾剛行
                                          • リサーチインターンの成果がトップカンファレンスであるKDD2019に論文として採択されるまで - Gunosyデータ分析ブログ

                                            こんにちは。研究開発チームインターンの北田 (shunk031) です。今回は可愛い我が子(研究のことです)について書きます。 この度、私と研究開発チームの関さんで取り組んでいた研究がデータマイニングに関する国際会議KDD2019のApplied Data Science Trackにて採択されました。 gunosy.co.jp 発表した論文は "Conversion Prediction Using Multi-task Conditional Attention Networks to Support the Creation of Effective Ad Creatives"というタイトルで、テキストにフォーカスした広告クリエイティブ作成支援のためのコンバージョン予測がメインの研究です。 arxiv.org 今回はこうした研究がスタートしたきっかけや、インターン中にどのように研究を

                                              リサーチインターンの成果がトップカンファレンスであるKDD2019に論文として採択されるまで - Gunosyデータ分析ブログ
                                            • 情報系博士課程修了までに経験したこと・感じたことに関する独り言|Masanori HIRANO

                                              はじめに こんにちは。日頃はこうして文書に自分の経験をまとめるのはあまり好きではないのですが、せっかくの機会なので、まとめてみることにします。 私は東京大学大学院工学系研究科のシステム創成学専攻というところで、人工知能、特に、マルチエージェントシミュレーションと深層学習、自然言語処理あたりを研究していて、2023/9に無事、博士をとり、修了しました。私についてはそんなに重要ではないので、詳しく知りたい方は、私のHPなり、research mapなり、scholarなりを見てください。 進路についてはまたの機会にXなどで触れることとして、今回は、東京大学にいた、8.5年間で考えたこと、感じたこと、それから、軽いHackのようなものについて、まとめてみたいと思います。ただ、何かしら体系だったことをかけるわけではないので、適当に項目立てて書いてみようと思います。参考になるところは参考にして、そう

                                                情報系博士課程修了までに経験したこと・感じたことに関する独り言|Masanori HIRANO
                                              • 英文校正ツールTrinka AI | 無料で添削!論文の英文法チェックに最適

                                                AI搭載の英文校正ツール TrinkaTrinka(トリンカ)は、英語論文・テクニカルライティングの校正用に開発された、 AI搭載の英文校正ツールです。論文英語の文法や文体を正し、英文をジャーナルに掲載できるレベルに洗練します。個人のユーザーの方には無料でご利用いただけます。 3000種以上の文法ミスを自動チェックライティング力の向上も文章のトーンや文体を洗練あらゆる分野の英文に対応 On the other handHowever, additional factors which influenceinfluencing patient prognosis and leading to a reduction inreducing HDL-C and Apo A1 levels were assessed. Apo A1 levels are appeared to negativel

                                                • ラストオーサーとしての国際会議投稿やジャーナル執筆のサポートについて - 人間とウェブの未来

                                                  先日、アメリカのミルウォーキーで開催されたIEEE Computer SocietyのフラッグシップカンファレンスとされているCOMPSAC 2019に参加・登壇してきました。 ファーストオーサーの論文をメインシンポジウムのNCIWにショートペーパーとして1本、ラストオーサーとしての共著の論文を同じくNCIWにショートペーパーとして1本、併設ワークショップのNETSAPに1本の計3本の論文を通したことになります。採択率などについては、ゆううきさんの論文に詳細が書かれているのでそちらを見て頂くとして、257本の投稿の中でフルペーパー63本の採択率24.5%、ショートペーパー50本というデータを踏まえると、なかなか頑張ったのではないかと思います。 そこで、ファーストオーサーの発表については、以下の記事で十分に触れられているので、僕は共著としてどのようにやっているかについて紹介しようと思います。

                                                    ラストオーサーとしての国際会議投稿やジャーナル執筆のサポートについて - 人間とウェブの未来
                                                  • 米国大学院PhD出願に対する私なりの臨み方 - Counterfactualを知りたい

                                                    はじめに こんにちは、はじめまして、usaito(HP, twitter)です。2016年の4月に東京工業大学の第4類に入学し、その後工学院経営工学系に進みました。途中1年間休学したこともあり、2021年の3月に学士課程を卒業しました。大学入学から丸5年が経ったと思うと、あっという間だったなという感覚ととても長かったという感覚が入り混じっていてなんだか不思議な感じです。 さて、あとでも詳しくまとめますが、昨年12月に米国大学院の博士課程にいくつか出願し、結果的にCornell UniversityのDepartment of Computer Scienceに博士学生として進学することなりました。 本記事では、私が出願過程で経験したことや考えていたことをまとめます。 私としては詳細かつ赤裸々に経験をまとめたつもりですが、 客観的な情報源としてはすでに素晴らしいリソースがいくつも存在するので

                                                      米国大学院PhD出願に対する私なりの臨み方 - Counterfactualを知りたい
                                                    • 「頬杖(ほおづえ)」って英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL

                                                      肘を突いて頬を手に乗せて・・・?アイドルのかわいいポーズといえば「頬杖」(異論のある方もいるかもしれませんが、受け付けません)。その姿を見て世の男子たちは萌えるわけです。かわいい!ということで、今回は、これを英語でなんて言うかを考えてみます。 早速、英文校正スタッフのマーガレットに聞いてみました。 Me: Hi. I’m going to talk about hozue – one of those cutesy poses you see people doing. It's where you rest your elbows on something like a table, cupping your cheeks in your hands. Margaret: Wow, there's almost a word for everything in Japanese! I d

                                                        「頬杖(ほおづえ)」って英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
                                                      • Grammarly(グラマリー)とは?使い方や危険性について料金プランとあわせて解説

                                                        Grammarly(グラマリー)は、AIによりすばやく英文を校正してくれる添削ツールです。文法・スペルミスの検出やより良い表現の提案などの機能があり、活用することで効率良く正確な英文を書けるようになります。本記事では、Grammarlyの使い方や危険性などについて解説します。 近年はグローバル化の進行によって、職場で英文メールを作成したり、英語でレポート・論文を書いたりする機会が増えてきました。しかし、自分で英文法やスペルのミスに気づくことは難しく、作成した英文のクオリティに自信がない人もいるでしょう。 そのような人におすすめのサービスとして、無料で使える英文校正ツール「Grammarly(グラマリー)」が挙げられます。本記事では、Grammarlyの機能や基本的な使い方、危険性などについて解説します。 Grammarly(グラマリー)は、英文の文法ミスやスペルミスなどを、AIによりWeb

                                                          Grammarly(グラマリー)とは?使い方や危険性について料金プランとあわせて解説
                                                        • 【7ヶ月&303時間経過】スタディサプリ「ビジネス英語」の評判・効果を徹底解説 - Life is colourful.

                                                          返金保証&無料体験キャンペーン中!>>︎ ●ついに理想の英語学習環境が実現! 英語学習アプリNo.1「スタサプENGLISH」と「NativeCamp」のセットプランが登場!スマホ1つあれば24時間365日、いつでもどこでもアプリで英語学習+オンライン英会話レッスンが可能に。 無料で全機能お試し可能。期間割引キャンペーン中! 公式サイトスタサプ 英会話セットプラン(ビジネス英語コース) スタディサプリENGLISH「ビジネス英語コース」がリリースされたので、早速、契約して学習を始めた。 まだ数ヶ月しか経過していないけれど、Appストアでの評判も良く、4.6の高評価を得ている。 ビジネス英語コースのAppストアの評判 このページにも多くのアクセスがあるので、人気が高いのがよくわかる。 僕自身、ビジネス英語コースはまだ約83時間程度の学習時間だけれど、すでに語れることも出てきたのでここでレビュ

                                                            【7ヶ月&303時間経過】スタディサプリ「ビジネス英語」の評判・効果を徹底解説 - Life is colourful.
                                                          • いぶりがっこdeおつまみ Nibbles of local food

                                                            Expression: おつまみ 英語で nibbles / 郷土料理 英語で local food ~にハマる 英語で be into~ <最後に英語の解説があります> Have you ever heard of Iburigakko? ”いぶりがっこ”って 聞いたことありますか? It’s a smoked radish pickles, which is a kind of local food of Akita-prefecture. いぶりがっこは秋田の郷土料理で、たくあんをいぶしたもの。 Some bars offer Iburigakko with cheese as very cool and tasty nibbles these days. 最近はお店などでチーズとあわせて出されたり。 ちょっと粋な味わいのおつまみ。 Now…I found a bottle of I

                                                              いぶりがっこdeおつまみ Nibbles of local food
                                                            • 27年なんとなくで生きて最終学歴が博士後期課程単位取得退学になるまでの話 - しーのブログ

                                                              2021年3月末に博士後期課程(以下博士課程)を単位取得満期退学(以下単位取得退学)することになり、良い節目だなあと思ったので自分の人生を振り返っていく。半生を……反省!w 自己満足の産物なので読むに堪えない駄文なことは了承して本文に入って欲しい。 まず初めに、タイトルを見てブラック研究室で心を病んだ博士課程が大学を去るような内容を想像した人には残念ながらマッチしない内容になることを明示しておかなければならない。僕が所属していたのは超ホワイト研究室だった。個人的に人生で大変なことがあったわけでもない。あまりに平凡で読み終わった後に時間の無駄だったと思うかもしれないので注意して欲しい、くらいの保険をかけておきたい。僕が単位取得退学を選択することになったのは偏に僕が怠惰でかつ研究が好きになれなかったからだ。 博士課程の単位取得退学という稀有な選択に至る理由は大学在学9年間だけに収まる話ではない

                                                                27年なんとなくで生きて最終学歴が博士後期課程単位取得退学になるまでの話 - しーのブログ
                                                              • 今週のはてなブックマーク数ランキング(2023年1月第2週) - はてなブックマーク開発ブログ

                                                                はてなブックマークのブックマーク数が多い順に記事を紹介する「はてなブックマーク数ランキング」。1月2日(月)〜1月8日(日)〔2023年1月第2週〕のトップ30です*1。 順位 タイトル 1位 2022年、特に感動した・気に入った フリーソフト – GIGA!無料通信 2位 非エンジニアが難関国家資格『プロジェクトマネージャ試験』に2週間(20時間)の勉強で一発合格した方法 - 斗比主閲子の姑日記 3位 平畑光一 on Twitter: "当院では5千人以上の #コロナ後遺症 の診察をしてきました。コロナ後遺症は寝たきりになってしまうほど重くなることがあるので注意が必要です。当院の調査で、重い後遺症になるのは、COVID-19になってから2か月以内が91%です。コロナ後遺症は、疲れると重くなりますから、COVID-19になったら、" / Twitter 4位 そもそも東京は若い女性が住める

                                                                  今週のはてなブックマーク数ランキング(2023年1月第2週) - はてなブックマーク開発ブログ
                                                                • 3回目コロナワクチン接種の結果 The third corona vaccination

                                                                  私はファイザー3回目、キャロルさんはファイザーとモデルナの”交差接種”。私は高熱が出ました。主な副反応を英語でThe main side effect…。「熱で体の節々が痛い」英語でMy joints ache (due to the fever.) さて、”交差接種”はいかに……。 As I mentioned last time, I had stronger side effects from the corona vaccination than the second one. 前回お伝えしたように、私はコロナワクチン接種2回目よりも副反応が重かったです。 I had pfizer three times and the same amount as the second time. 内容はファイーザー接種3回目、摂取量は2回目と同量。 Two doctors told me “M

                                                                    3回目コロナワクチン接種の結果 The third corona vaccination
                                                                  • コロナ禍 インフル予防接種は必要? Flu vaccination under corona circumstance?

                                                                    Expression: 弱毒化した 英語 attenuated/ インフル流行 英語 flu spread インフルエンザ予防接種 英語 flu vaccine /免疫 英語 immunity <英語の解説は最後にあります> Wondering if I really need to have the injection, 必要かな、と疑問を抱きつつ、 I had a flu vaccination today. インフルエンザの予防接種をしてきました。 We didn’t have any flu spread last year 昨年はインフル流行がありませんでした。 because people were really careful about their hygiene. みんながコロナで衛生面にも気を付けたのでね。 にほんブログ村 However, the doctor tol

                                                                      コロナ禍 インフル予防接種は必要? Flu vaccination under corona circumstance?
                                                                    • 僕の英語学習で役に立った物たち - 行きあたりばったりエンジニアの日記

                                                                      この記事は、英語に関するポエムです。 これまで3年くらい英語の勉強を続けてきて、海外カンファレンスでLTしたり、TOEICで900点近いスコアをコンスタントに出せるようになってきたので、これまで勉強したことをまとめておこうと思います。 エンジニアにとっての英語の必要性 英語に限らず、語学は一般に4つのスキルに分けられます。 Reading (読む) Writing (書く) Listening (聞く) Speaking (話す) 今のエンジニアの方々にとって、ほぼ必須なのは1.でしょう。現代のITは進化が速いため、日本語の書籍やドキュメントなどは数が減っているように感じます。なので、公式のドキュメントを読んだり、GitHubのIssueを読んだり、Stack Overflowを読んだりすることは日常茶飯事でしょう。 そこから一歩進んでいる方は、2.も必要になるでしょう。GitHubのIs

                                                                        僕の英語学習で役に立った物たち - 行きあたりばったりエンジニアの日記
                                                                      • アイデアNo.395

                                                                        「order」のリンクより(株)誠文堂新光社サイトのオンラインショッピングをご利用いただけます。送料やお支払いについての詳しい情報は、同サイトの案内に従ってください。 世界設計の方法 ゲーム体験とユーザーインターフェイス 企画・編集:アイデア編集部 監修:三宅陽一郎 デザイン:LABORATORIES(加藤賢策,守谷めぐみ) エンターテインメントの枠を超え,世界規模で人々の心を動かす表現メディアへと進化を遂げたデジタルゲーム。その世界を体験する時,わたしたちプレイヤーにとっての入り口となるのがゲーム画面だ。 今号の特集では,デジタルゲームにおけるゲーム画面の変遷を,操作性に関わる表現の変化や描画表現の工夫など,グラフィックデザインおける情報整理の手法や,ユーザーインターフェイス(UI)・ユーザーエクスペリエンス(UX)という観点を軸にヴィジュアルに振り返っていく。70年代以降から最新作に至

                                                                          アイデアNo.395
                                                                        • Trinka×はてなブログ特別お題キャンペーン「#もしも英語が使えたら」スタート! - 週刊はてなブログ

                                                                          あなただったら、何をする? はてなブログでは、株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパンと共同で、AI搭載の英文校正ツール「Trinka」(トリンカ)の特別お題キャンペーンを実施します。 応募キーワードは、#もしも英語が使えたら です。 英語を自由自在に使いこなせたら、あなたは何をするでしょうか? SNSに英語で投稿する、英語でブログを書く、映画を観る際に字幕なしで英語を聞き取る、仕事で英文のメールを作成する、海外のTwitter、YouTube、Instagramアカウントへ気軽にメッセージやコメントを書く……。 英語が身近になったら、多様な世界への扉が開くかもしれません。英語が使えたらどんなことをやってみたいか、ぜひブログで教えてください。 投稿してくださった方の中から1名様に、Trinka賞としてAmazonギフト券3万円分をプレゼント。優秀賞として2名様に、Amazonギフト券1

                                                                            Trinka×はてなブログ特別お題キャンペーン「#もしも英語が使えたら」スタート! - 週刊はてなブログ
                                                                          • ChatGPTを英語学習に活用してみた|kana_english_coaching

                                                                            Chat GPTとは人工知能を使った言語処理ツールで、質問に対してあたかも人間が回答したような答えを提示してくれます。回答の質が高い!と評判で、ユーザー数はローンチからわずか1週間で100万人に達したそうで、気になって調べてみました。 🌷自己紹介🌷 ◆英検1級、TOEIC980点 ◆社会人向け英語コーチングスクールを新宿&オンラインで経営 ◆年間300人以上にカウンセリング&指導を実施 ◆3ヶ月で英検準1級、1級合格、TOEIC300点UPの受講生を多数輩出 ◆高校時代はスイスに留学。国際基督教大学(ICU)卒業後、証券会社の投資銀行部門やPEファンドで英語でのビジネス経験を有する Chat GPTの特性と実際の会話色々な質問に精度高く回答してくれます。 質問に答えるだけでなく、誕生日パーティの飾りつけのアイディアや曲の作詞などにも答えてくれます。内容が難しい場合、「子供にも分かるよう

                                                                              ChatGPTを英語学習に活用してみた|kana_english_coaching
                                                                            • よりよい英語論文の書き方 – 英文校正.net

                                                                              The English version of this page is here. 英文の学術論文にお困りではないですか。現在、英文校正.netでは学術論文の要旨(Abstract)の「無料」英文校正サービスを行っております。その後の正式依頼への義務は一切発生いたしません。ご興味のある方は、info@eibunkousei.netまでワードファイルで英文の要旨をお送りください。3営業日以内に校正を完了し納品いたします。尚、お送り頂いた文書は機密書類扱いで管理を徹底しております。 1) はじめに ここで推薦するフォーマットとスタイルは、科学の国際的コミュニティで広く認められ使われているものです。もちろん、論文を投稿するジャーナルが定めている要件は事前に確認しておいてください。 目次(クリックで各項に移動します) はじめに 基本原則 フォーマット 見出しとその階層 段落のスタイル フォント ス

                                                                              • DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 | 電脳麻酔ブログ

                                                                                この文章は某雑誌に投稿したものの掲載不可となったのでこちらに公開します。 DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 宇部興産中央病院麻酔科 森本康裕 日本の医師の課題のひとつは英語力である。これは欧米の言語はすべてラテン語系の言葉であり広い意味ではお互い方言のようなものであることに加え、日本の小中学生は漢字を学ぶ必要があり英語だけに注力できないなど原因はあるが結果的に日本人の国際交流の妨げになっているのは事実である。 一方でパソコンやスマホの普及により自動翻訳が現実のものとなってきた。数年前に私の病院の近くでボーイスカウトの国際大会が開かれ多くの海外からの参加者が当院の救急外来に搬送され大混乱になったことがあった。ここで活躍していたのはスマホの翻訳アプリだった。片言の会話であればスマホを使って意思疎通できる時代になっていることを実感した。一方で学術的な文章に関してはこれまでgoo

                                                                                  DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 | 電脳麻酔ブログ
                                                                                • 〝時給5500円のアメリカ人〟とおなじ給料を日本で稼ぐ方法 | AppBank

                                                                                  「失われた30年」と言われるように日本の経済は停滞が続き、賃金(給料、時給など)は下がり続けています。日本の平均賃金は米国やヨーロッパは当然のこと、アラブ諸国にも抜きさられるほど没落しています。 日本の平均賃金は、OECDデータ(2021年)では、34か国中で24位と低い。最近は、中東欧の国々にも抜かれ始めた。1ドル145円で計算すると、ほかの中東欧諸国にも抜かれて28位にまで下がる。(参照:平均賃金で見た「安い日本」) アメリカではファーストフード店でパートタイムの仕事をした場合で時給3,000円前後が普通で、ニューヨークなどの大都市では時給5,500円を超えることもあるそうです。一方、東京では時給1,400前後という状況。日本はそんな惨憺(さんたん)たる現状ですから、「安いニッポンで安く働き続けるのは嫌だ!」と感じるのが当然です。しかし、だからといって海外で仕事を見つけるのは困難です。

                                                                                    〝時給5500円のアメリカ人〟とおなじ給料を日本で稼ぐ方法 | AppBank