台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

屁股吃內褲

2024年04月19日 | ダジャレいそしみ日記
天真的兒子看到電視上網球選手納達爾發球前的動作,說「爸爸,納達爾的屁股為什麼那麼喜歡吃內褲啊?」
無邪気な息子がテレビに映るサーブするナダル選手を見てひとこと。「パパ!ナダルのお尻はパンツを食べるの好きだね」

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中2語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

釋迦與米缸(釈迦頭バンレイシと米びつ)

2024年04月12日 | 台湾の話
逛老家附近的黃昏市場,跟一顆圓滾滾的釋迦對上了眼。
実家の夕方の市で、まん丸の釈迦頭(バンレイシ)と目があった。


買回家後才想到兩天後就要回日本了,但摸起來硬梆梆的,而且天氣很涼爽,等它自然變軟恐怕我也回日本了。
買って帰ってからハタと、2日後に日本に帰ることを思い出す。まだカチカチだし、気温もまだ高くないし、これじゃ自然に軟らかくなった頃にゃすでに日本に帰ってるわ。

於是遵照古法,馬上把它送進米缸,塞進米堆中,利用米粒釋放出的成分乙烯加速熟成。
そこで、昔ながらのやり方をやってトライ。米びつに埋めて米のエチレンガスで熟成を促すというものだ。


兩天後,也就是我要離開台灣的那天早上拿出來,皮已經變軟了,用手從中間剝成兩半。
いよいよ2日経て台湾を立つ日の朝がやってきた。軟らかくなったから、手で真ん中から2つにパカッ。


是已經可以吃了,不過沒被米蓋到上頭的部分還是比較硬,
確かにもう食べられるが、米粒に埋もれなかった頭上の部分は、まだ硬かった。

所以下次要記得有時候要來幫它翻一下身。
今度やるときは、ときどき回してやらないとね。

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中2語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我的歷代護照(私のパスポート変遷)

2024年04月02日 | 台湾の話

左邊是我剛換的新護照,也是最新的護照版本;右邊是上一代。
左は更新してほやほやのパスポートで、最新版でもある。右側はひとつ前のバージョン。

對照之下可以看出新護照的「TAIWAN」字樣變得很大,相對地「REPUBLIC OF CHINA」則是字體變得很小,不仔細看還看不出來寫在哪裡。答案是環繞在十二道光芒白日周圍。
見比べるとわかるが、新しいパスポートの「TAIWAN」が大きくなった。逆に「REPUBLIC OF CHINA」がよ~く見ないとわからないほど小さくなり、12本の光芒の白日を囲んだ形にデザインされた。

這個設計有一個好處,那就是看不懂漢字的人也不會以為是中國CHINA的護照。
このデザインのメリットは、漢字の読めない人でも誤って中国CHINAのパスポートとして認識することがないこと。




這是我1992年申請的第一本護照,當時封面連個「TAIWAN」字樣都沒有。
私が1992年に申請した一代目のパスポート。当時は表紙に「TAIWAN」の文言すらなかった。

想也知道,改護照名稱是一個層層艱辛的過程,感謝涉外人員多年來持續不懈的努力,我們台灣國民現在才能堂堂正正地拿著「TAIWAN」的護照遨遊世界。
パスポート名称変更の道のりに何重もの困難の山が立ちはだかったことは想像に難くない。いまわれわれ台湾国民が堂々と「TAIWAN」と書かれたパスポートで世界中で活動できるのは、諦めず外交交渉に尽力してこられた方たちのおかげだ。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新護照平安收到(新パスポート無事届く)

2024年04月02日 | 台湾の話
今天收到新護照,讓我大大的鬆了一口氣。事情是這樣的...。
今日は晴れて新しいパスポートを手にした日だ。これでようやく安心できたのだ。話を聞いてください。

我這個月底就要回台灣,可是上個月去台北駐日經濟文化代表處換照時,
実は、今月末に台湾帰省を控えているため、パスポートの更新に先月台北駐日経済文化代表処へ出向いた。

順便問了一下窗口的人員多久以後會收到,他說4到6週。
ついでに届く時期を窓口の方に確認したところ、4~6週ほどといわれた。

6週後是什麼時候啊?掐指算了一下,...不就剛好是我要出發的那天嗎??這時心中一陣涼風吹過。
6週後っていつだ?と指折り数えたら、ちょうど出発の日じゃないか!サ~と心に冷たい風が通り過ぎた。

又問,那如果護照來不及收到能不能出國??答案是不行。心裡想這下子完了。
間に合わない場合は出国できないのかと追加質問。はい、だめですよとのこと。やっちゃったな、こりゃ。

因為雖然一般來說在日本辦事情,受理人員總會把時間抓充裕一點,比如說他說4到6週,但結果有可能3週內就會收到。
通常、日本の場合、受理した方は余裕をもった時間設定を言ってくる傾向。4~6週間と言われても、実際は3週間以内に届くかもしれない。

但問題是,這裡雖然在日本,但是台灣的政府單位啊,有可能紮紮實實地6週後才會收到,甚至倒楣的話第7或第8週都有可能。
ここは日本といっても台湾の政府機関だから、しっかりと6週間待たされる可能性は全然あるし、場合によっちゃ7週とか8週とか。

但是資料都提交出去了,也只能硬著頭皮賭下去了。
なんだけど、書類を提出した以上、もう覚悟して賭けるしかない。

而,今天上午郵差來按門鈴,透過監視器,我看到他手上拿著眼熟的信封letter pack plus。是我填寫好地址要請他們將護照寄給我的信封!
で、本日午前中に郵便配達員が来た。モニター越しに見覚えのある封筒(レターパックプラス)が写った。パスポート返送してもらうために私が住所を記入したあれだ。

申請後剛好過了2週。蛤,才2週耶!何止早了一個禮拜,根本就是直接砍半嘛!
申請後ちょうど2週間たったころだ。あれ?たったの2週間で!?1週間早かったどころじゃないよ。まるまる半分じゃん!

窗口的人真會騙人,害人白操心唷!笑。
窓口の人のうそつきめ!心配して損こいたわ。笑。

我現在對台灣人的辦事效率徹底改觀,來給代表處按個讚!
台湾人の仕事の能率を徹底的に見直しちゃった。代表処、イイね!


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

免費企業認養?(無料スポンサー)

2024年03月29日 | ダジャレいそしみ日記
地點:大安森林公園






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする