翻訳ミステリー読者賞

翻訳ミステリー読者賞はプロアマ問わず、すべての読者による投票で決定します。

今年も読者賞の時期が近づいてきました。現在、鋭意準備を進めているところですが、告知などについて、本ブログから翻訳ミステリー読書会のサイトに移転することになりましたので、お知らせいたします。

新しいサイトは、

全国翻訳ミステリー読書会
https://hm-dokushokai.amebaownd.com/

となっております。なお、第9回の告知も始まっております。

第9回翻訳ミステリー読者賞のご案内 | 全国翻訳ミステリー読書会
https://hm-dokushokai.amebaownd.com/posts/14240707

今後はこちらのサイトをご覧いただきますようお願いいたします。
また、当ブログは当面の間このまま残しておきます。

第9回も盛り上げていきたいと思っています。みなさまのご協力をよろしくお願い申し上げます。

決定! 第8回翻訳ミステリー読者賞

今回は、新型コロナウイルス感染症拡大にともなう緊急事態宣言の影響もあり、例年のように授賞式がおこなわれず、大賞読者賞ともウェブ配信による発表となりました。

第8回翻訳ミステリー読者賞の第1位は、ロバート・クレイス『指名手配』(高橋恭美子訳 創元推理文庫)に決定いたしました!


あらためて、投票していただいたみなさまに心から御礼申し上げます。
投票された全作品は、5月1日にアップした記事をごらんください。PDFファイルは下のほうでリンクしております。ご利用ください。

対象期間、作品

奥付記載の日付で、2019年1月1日~2019年12月31日の期間内に出版された翻訳ミステリー。


投票資格

常用しているメールアドレスをお持ちで、翻訳ミステリーを愛する方ならどなたでも。


投票方法

以下の2通りの投票方法によって、1人につき2票まで投票できる。
1)メールにより投票
2)Twitterによる投票


投票期間

2020年3月25日0時~3月31日24時


発表

第11回翻訳ミステリー大賞開票実況ライブ配信にて(2020年5月16日)
全結果はこちらからご覧になれます(PDFファイル)。

3月の読者賞投票に、たくさんの投票をいただきありがとうございました。5月16日の順位発表に先立ちまして、すべての投票作品をご紹介いたします。

みなさまの読書計画に役立てていただけると幸いです。また、順位の予想などしていただけると、発表当日がいっそう楽しみになるのではないでしょうか。

今回は、160票、59作品に投票をいただきました。最終的に順位はついてしまうんですが、どの作品も、投票者のベストミステリとして推されたものですので、どれを取ってもお楽しみいただけるものと思います。みなさまのブックガイドとしての読者賞、そういう位置づけで考えていただけるとありがたいです。


ヴァイオリン職人と消えた北欧楽器 (創元推理文庫)
ポール・アダム
東京創元社
2019-11-20


厳寒の町
アーナルデュル・インドリダソン
東京創元社
2019-08-22


ネプチューンの影 (創元推理文庫)
フレッド・ヴァルガス
東京創元社
2019-10-30


ザ・ボーダー 上 (ハーパーBOOKS)
ドン ウィンズロウ
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-07-17

ザ・ボーダー 下 (ハーパーBOOKS)
ドン・ウィンズロウ
ハーパーコリンズ・ジャパン
2019-07-17


生まれながらの犠牲者 (創元推理文庫)
ヒラリー・ウォー
東京創元社
2019-09-28




ゴーストライター (創元推理文庫)
キャロル・オコンネル
東京創元社
2019-03-11


戦下の淡き光
マイケル・オンダーチェ
作品社
2019-09-13


戦場のアリス (ハーパーBOOKS)
ケイト クイン
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-03-15


死者の国 (ハヤカワ・ポケット・ミステリ)
グランジェ,ジャン=クリストフ
早川書房
2019-06-06


危険な弁護士 (上) (新潮文庫)
グリシャム,ジョン
新潮社
2019-06-26

危険な弁護士 (下) (新潮文庫)
グリシャム,ジョン
新潮社
2019-06-26


指名手配 (創元推理文庫)
ロバート・クレイス
東京創元社
2019-05-11


七つのからっぽな家
シュウェブリン,サマンタ
河出書房新社
2019-05-28


ブラック&ホワイト (ハーパーBOOKS)
カリン スローター
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-06-17


ケイトが恐れるすべて (創元推理文庫)
ピーター・スワンソン
東京創元社
2019-07-30


1793
ナット・オ・ダーグ,ニクラス
小学館
2019-06-05


イヴリン嬢は七回殺される
タートン,スチュアート
文藝春秋
2019-08-09


隠された悲鳴
ユニティ・ダウ
英治出版
2019-08-30


国語教師
ユーディト・W・タシュラー
集英社
2019-05-24


カッティング・エッジ
ディーヴァー,ジェフリー
文藝春秋
2019-10-10


沼の王の娘 (ハーパーBOOKS)
カレン ディオンヌ
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-02-16


ひとり旅立つ少年よ (文春文庫)
ボストン・テラン
文藝春秋
2019-08-06


生きるか死ぬかの町長選挙 (創元推理文庫)
ジャナ・デリオン
東京創元社
2019-11-29


チャイルド・ファインダー 雪の少女 (創元推理文庫)
レネ・デンフェルド
東京創元社
2019-10-24


モスクワの伯爵
エイモア トールズ
早川書房
2019-05-23


おやすみの歌が消えて
リアノン・ネイヴィン
集英社
2019-01-04


レパード 上 闇にひそむ獣 (集英社文庫)
ジョー・ネスボ
集英社
2019-07-19

レパード 下 闇にひそむ獣 (集英社文庫)
ジョー・ネスボ
集英社
2019-07-19


悪意
ホーカン・ネッセル
東京創元社
2019-02-20


生者と死者に告ぐ (創元推理文庫)
ネレ・ノイハウス
東京創元社
2019-10-30




11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)
ルー バーニー
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-09-17


拳銃使いの娘 (ハヤカワ・ミステリ1939)
ジョーダン・ハーパー
早川書房
2019-01-10




Xと云う患者 龍之介幻想
ピース,デイヴィッド
文藝春秋
2019-03-22





ブラックバード (ハーパーBOOKS)
マイケル・フィーゲル
ハーパーコリンズ・ジャパン
2019-08-16


赤毛のレドメイン家【新訳版】 (創元推理文庫)
イーデン・フィルポッツ
東京創元社
2019-11-20


秘めた情事が終わるとき (ザ・ミステリ・コレクション)
フーヴァー,コリーン
二見書房
2019-12-19


雪降る夏空にきみと眠る 上 (竹書房文庫)
ジャスパー・フォード
竹書房
2019-06-27

雪降る夏空にきみと眠る 下 (竹書房文庫)
ジャスパー・フォード
竹書房
2019-06-27


刑罰
フェルディナント・フォン・シーラッハ
東京創元社
2019-06-12


短編画廊 絵から生まれた17の物語 (ハーパーコリンズ・フィクション)
ミーガン アボット他
ハーパーコリンズ・ ジャパン
2019-06-17


ザ・プロフェッサー (小学館文庫)
ベイリー,ロバート
小学館
2019-03-06


トリック (新潮クレスト・ブックス)
ベルクマン,エマヌエル
新潮社
2019-03-29


メインテーマは殺人 (創元推理文庫)
アンソニー・ホロヴィッツ
東京創元社
2019-09-28


サイコセラピスト (ハヤカワ・ポケット・ミステリ)
アレックス マイクリーディーズ
早川書房
2019-09-05


熊の皮 (ハヤカワ・ポケット・ミステリ)
マクラフリン,ジェイムズ・A.
早川書房
2019-11-06


アイル・ビー・ゴーン (刑事〈ショーン・ダフィ〉シリーズ)
エイドリアン マッキンティ
早川書房
2019-03-20


一抹の真実: A GRAIN OF TRUTH (小学館文庫)
ミウォシェフスキ,ジグムント
小学館
2019-12-06


パリのアパルトマン (集英社文庫)
ギヨーム・ミュッソ
集英社
2019-11-20


カルカッタの殺人 (ハヤカワ・ミステリ 1945)
ムカジー,アビール
早川書房
2019-07-04




種の起源 (ハヤカワ・ポケット・ミステリ)
チョン・ユジョン
早川書房
2019-02-06


ボーダー 二つの世界 (ハヤカワ文庫NV)
ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト
早川書房
2019-09-19


地下道の少女 (ハヤカワ・ミステリ文庫)
アンデシュ ルースルンド・ベリエ ヘルストレム
早川書房
2019-02-20


エレベーター
ジェイソン・レナルズ
早川書房
2019-08-20


休日はコーヒーショップで謎解きを (創元推理文庫)
ロバート・ロプレスティ
東京創元社
2019-08-09


知能犯之罠 (官僚謀殺シリーズ)
紫金陳
行舟文化
2019-05-25






(著者名順)

第8回翻訳ミステリー読者賞の投票は、来週3月25日から31日までの一週間となっております。みなさん、投票する作品はお決まりでしょうか。まだいくつか読んでから決めようという方もいらっしゃるかもしれませんね。

今回の開催要項については、こちらのページに記載しておりますので、投票をされる前に、まずご一読をお願いいたします(あわせてこちらも読んでいただけると幸いです)。

ここでは、投票の方法について詳しくおしらせしたいと思います。

上記リンク先に示しました「要項」にて、投票方法はこのように記載されております。

----------------

投票方法
1)メールによる投票
おひとりにつき1作品のみ、メールにて投票していただく方法です。
【注】投票には、有効な(捨てアドレスなどではない)メールアドレスが必要となります。携帯電話のメールアドレスでも投票できます。

2)Twitterによる投票
ハッシュタグによる投票となります。鍵付きアカウントの方はDMにて投票いただきます(当方から投稿を確認することができないため)。

【重要】おひとりでメールとTwitter、どちらからも投票していただけます(メールで1作品、Twitterで1作品の計2作品)。メールとTwitterで同一作品への投票も可能です。もちろん、どちらか一方だけというのもアリです。

----------------

1)について、投票先のメールアドレスは以下のとおりです。

hmreadersaward@googlemail.com

【ご注意】
  1. gmail.com ではなく、googlemail.com です。お間違えのないようご注意ください(上のアドレスをコピー&ペーストするのが安心です)。
  2. メールアドレスひとつにつき1作品の投票が可能です。
  3. タイトルに「第8回読者賞」などわかりやすいタイトルをつけてください。
  4. 本文には、下のテンプレートに従って投票作品をご記入ください。
  5. Twitterによる投票をされた方(される予定の方)は、おなまえの代わりにTwitterのIDを記入していただいてもかまいません。
  6. 【必須】の欄は必ずご記入をお願いいたします。
  7. 同じメールアドレスから2通以上投票された場合は、最初に届いたものを有効とし、2通目以降は無効とさせていただきます。
  8. 同一メール内に2作品以上記載されていた場合は、そのメールを無効票として処理いたします。
  9. いただいたおなまえ、お住まい、メールアドレスなどの情報は、読者賞の集計と、それに準ずる目的以外で使用することはありません。
  10. 投票いただいたあと数日のうちに、投票受付確認のメールを返信いたしますので、受信制限をしている方(スマートフォン、携帯電話など)は、必ず上記アドレスからの受信ができるよう、設定を変更しておいてください。
------------ テンプレートここから ------------

【必須】おなまえ(           )※ハンドルネーム可 TwitterのIDでもオーケーです。
【任意】おすまいの都道府県(           )
【必須】投票する作品名(           )
【必須】著者名(           )
【必須】翻訳者名(           )
【必須】出版社(           )
【任意】作品へのコメント



【任意】読者賞へのご意見などあればお願いします



------------ テンプレートここまで ------------


続いて2)について、
Twitterによる投票では、ハッシュタグとDM(ダイレクトメッセージ)を利用いたします。

投票用ハッシュタグ
#読者賞2020

【重要】鍵付きアカウントの方は、通常投稿にて投票されても当方で捕捉できない可能性がありますので、DMにてご投票ください。その場合、上記ハッシュタグは不要です。

【ご注意】
  1. 投票の際は、上記ハッシュタグを必ず入れてください。
  2. Twitterアカウントひとつにつき、1作品のみ投票が可能です。※ハッシュタグ投票とDM投票を同一アカウントでおこなうことはできません。
  3. 同一アカウントで2作品以上の投票があった場合は、最初の投票のみ有効とさせていただきます。
  4. 同一ツイート(DM)内に2作品以上記載されていた場合は、そのツイートを無効とさせていただきます。
  5. 投票ツイートには、なるべく「投票作品名」「著者名」「翻訳者名」「出版社」を明記してください。
  6. 投票作品へのコメントや読者賞へのご意見は、投票ツイートへのリプライ(または読者賞アカウントへのリプライ)にしていただけると助かります。※字数の制限があるため
  7. 投票を確認したというおしらせを兼ねて、数日内に読者賞のアカウント「@hmreadersaward」にて「いいね」をつけさせていただきます(昨年はリプライをお返ししていましたが、一部届かない方がいらっしゃいましたので、今回は「いいね」をつけさせていただくことにいたします)。※DM投票についてはDMにて返信いたします。

投票方法については以上となります。

メールによる投票とTwitterによる投票の重複はオーケーですので、おひとりでメール1票、Twitter1票の2票分が投票できることにになります。それぞれ別の作品への投票でも、同じ作品への投票でもオーケーです。

投票期間は、2020年3月25日~3月31日となっています。ぜひ、みなさまの熱い投票をお待ちしております!

本件にかんするご意見、ご質問などは、当ブログ上部の「お問い合わせ」、もしくはTwitterアカウント「@hmreadersaward」にてお知らせください。

みなさまこんにちは。本、読んでますか?

Twitter文学賞は現在投票受付中、翻訳ミステリー大賞は候補作が決まりました。読者賞の投票はもう少し先ですが、こちらも一生懸命盛り上げていきたいと思います。

さて、先ほど第8回の開催要項を発表しましたが、投票について少し補足説明が必要かと思いまして、本記事を記しております。3月25日から投票が始まりますが、その前にぜひご一読いただければ幸いです。表題には「注意事項」と書きましたが、そんなにお固い話ではありません。

【投票が無効になる場合】
以下のような事例が認められた場合、投票が無効になることがあります。
  • 対象外の作品に投票された場合。投票前に、対象となる期間、対象となる作品を必ずご確認ください。投票者ご自身で、対象外の作品に投票したことに気づいた場合は、ご連絡をいただだければ再投票の処理をさせていただきます。また、当方より再投票のご連絡をさせていただく場合もあります。
  • 同一メールアカウント、および同一Twitterアカウントから2度以上投票された場合は、最初に投票されたものを有効とし、あとの分はすべて無効とさせていただきます。なお、同一の投票者がメールで1票、Twitterで1票を投じる場合においては、どちらが先になっても問題ありません。
  • 投票していただいたアカウント(メール、Twitterともに)には、数日内に投票確認の返信をいたしますが、その際、メールが届かない、あるいはTwitterアカウントの削除などが認められた場合、該当する票を無効とさせていただく場合があります。
  • 上記2項めと3項めの事由により無効となった場合は、こちらからその旨を連絡することはありません。ご了承ください。
【投票者による取り消し】
原則として、一度投票していただいたものの取り消しについては極力ご遠慮いただければと思います。これは単純に、集計上の手間の問題です。ご了承ください。Twitterにおいては、かんたんに投稿を削除できますが、いったん削除して再投票した場合、タイミングによっては二重投票とみなされる場合がありますのでご注意ください。

【組織票についての考え方】
本賞も含め、投票によって順位を決定する性質のものには、組織票という問題がつきまといますが、翻訳ミステリー読者賞は、組織票を一概に否定するものではありません。ご自身でお読みになり、いいと思われた作品に票を投じていただけるのであれば、それを他の人に勧めたり、投票を促したりという行為については、過剰にならない限り、自由にしていただきたいと考えています。Twitterやその他の媒体で、ご自身がお勧めする作品を大いに宣伝していただきたいと思いますし、それで一人でも読み手が増えるのであれば、そのことこそ、本賞のめざすところだからです。

なお、当運営委員会では、本賞において組織票が発生する可能性はほぼゼロに近いと考えていますが、万が一、過剰とも言えるほどの組織票の動きを認めた場合には、個別に対応をしていきます。ただしその場合も、ただやみくもに票を無効とするのではなく、今後につながるような対応をしていきたいと考えています(新しい読み手を増やしていけるような、ということです)。

注意は以上となります。たくさんの方からの投票を心からお待ちしています。



本件についてご質問、ご意見などありましたら、Twitterアカウント(@hmreadersaward)へのリプライやDM、あるいは本サイトの上部の「お問い合わせ」よりご連絡ください。

大変ご無沙汰しております。例年よりかなり遅くなってしまいましたが、いよいよ第8回翻訳ミステリー読者賞のスタートです。今年も盛り上げていきたいと思っております。

翻訳ミステリー読者賞は、プロアマ問わず全ての読者が投票できる賞です。主旨については、こちらに記載しておりますので、ぜひご一読のうえ、ご参加くださいますようお願い申し上げます。

以下に開催要項を記します。

第8回翻訳ミステリー読者賞開催要項

対象期間(作品)
2019年1月1日~12月31日に刊行された翻訳ミステリー作品
【注】既刊の文庫化および復刊は対象外となります。対象期間内かどうかは奥付にてご判断ください。
【注2】新訳、改訳などは対象となります。
【注3】紙版と電子版の刊行日に差がある場合は、紙版刊行の日付に従います。紙版刊行が対象期間以前で、その後対象期間内に電子化された場合は対象外です。

投票方法
1)メールによる投票
おひとりにつき1作品のみ、メールにて投票していただく方法です。
【注】投票には、有効な(捨てアドレスなどではない)メールアドレスが必要となります。携帯電話のメールアドレスでも投票できます。投票先アドレスについては、後日お知らせいたします。
2)Twitterによる投票
ハッシュタグによる投票となります。鍵付きアカウントの方はDMにて投票いただきます(当方から投稿を確認することができないため)。今回のハッシュタグについては後日お知らせいたします。読者賞のTwitterアカウントは @hmreadersaward です。

【重要】おひとりでメールとTwitter、どちらからも投票していただけます(メールで1作品、Twitterで1作品の計2作品)。メールとTwitterで同一作品への投票も可能です。もちろん、どちらか一方だけというのもアリです。

無効票や組織票についての諸注意を別記事にて作成しております。そちらも必ずご一読ください。

投票受付期間
2020年3月25日(水)0時~3月31日(火)24時

結果発表
第十一回翻訳ミステリー大賞授賞式にて発表させていただきます。また、例年のとおり、全投票結果を当サイトにて公開いたします。

お問い合わせ
ご質問やお問い合わせは、当サイトの上部「お問い合わせ」フォームよりご連絡くださいますようお願い申し上げます。また、
情報はTwitterでも随時公開しております。メンションやDMでも可能なかぎり対応いたしますので、お気軽にお問い合わせください。

これまで同様、多くの人に投票していただき、大賞ともども盛り上げて行きたいと考えています。みなさまのご協力をよろしくお願いいたします。

第7回翻訳ミステリー読者賞

アンソニー・ホロヴィッツ『カササギ殺人事件』(山田蘭訳 創元推理文庫)




対象期間、作品

奥付記載の日付で、2018年1月1日~2018年12月31日の期間内に出版された翻訳ミステリー。


投票資格

常用しているメールアドレスをお持ちで、翻訳ミステリーを愛する方ならどなたでも。


投票方法

以下の2通りの投票方法によって、1人につき2票まで投票できる。
1)メールにより投票
2)Twitterによる投票

投票期間

2019年3月25日0時~3月31日24時


発表

第十回翻訳ミステリー大賞授賞式(2019年4月14日) 全結果はこちらからご覧になれます(PDFファイル)。

本日開催された、第十回翻訳ミステリー大賞授賞式&コンベンションにて、第7回翻訳ミステリー読者賞の結果が発表されました。

第7回翻訳ミステリー読者賞の第1位に輝いたのは、こちらの作品です。



カササギ殺人事件(アンソニー・ホロヴィッツ著/山田蘭訳 創元推理文庫)

受賞作翻訳者の山田蘭さんには、図書カード1万5千円分が贈られました。

なお、2位以下の結果はこのようになりました。

第2位 償いの雪が降る アレン・エスケンス/務台夏子 創元推理文庫
IQ ジョー・イデ/熊谷千寿 ハヤカワ・ミステリ文庫
第4位 誰かが嘘をついている カレン・M・マクマナス/服部京子 創元推理文庫
第5位 そしてミランダを殺す ピーター・スワンソン/務台夏子 創元推理文庫
第6位 元年春之祭 陸秋槎/稲村文吾 ハヤカワ・ミステリ
第7位 コールド・コールド・グラウンド エイドリアン・マッキンティ/武藤陽生 ハヤカワ・ミステリ文庫
第8位 許されざる者 レイフ・GW・ペーション/久山葉子 創元推理文庫
罪人のカルマ カリン・スローター/田辺千幸 ハーパーBOOKS
真夜中の太陽 ジョー・ネスボ/鈴木恵 ハヤカワ・ミステリ

全投票結果はPDFにて配布いたします。こちらからダウンロードしてください。各地の読書会で配布していただいたり、今後の読書計画に役立てたりと、ご活用いただければ幸いです。

投票していただいたみなさま、ご支援いただいたみなさまに心から御礼申し上げます。第7回も今まで以上に盛り上げて参りますので、今後ともご支援のほどよろしくお願い申し上げます。

2019年3月にいただいたカンパのご報告をさせていただきます。

  • 名古屋カササギ読書会有志一同さま
  • 西東京読書会参加者一同さま
  • 匿名にて1名さま

心より御礼申し上げます。

翻訳ミステリー読者賞は、みなさまからのカンパで運営させていただいております。いただいたカンパは、以下の目的に使わせていただいております。

  • 読者賞を開催・運営するための諸経費
  • 読者賞受賞作翻訳者への賞品、および投票者へのプレゼントのための費用

翻訳ミステリー読者賞では、引き続きカンパを募っております。現在、ゆうちょ銀行へのお振込でのカンパを受け付けております。詳細は http://blog.livedoor.jp/hmreadersaward/archives/103 に記載しております。みなさまのご協力、よろしくお願いいたします。

カンパをしていただくに際しましては、確認のため、上メニューの「お問い合わせ」からご連絡いただくか、 hmreadersaward@gmail.com 宛にメールをいただけると幸いです。その際、おなまえをサイト上にて報告することにご了承いただけるかどうかも、合わせてお知らせいただけると助かります。ご了承いただけない場合、またご連絡がなかった場合は、匿名での報告とさせていただきます。
 

3月31日をいっぱいをもって、第7回翻訳ミステリー読者賞の投票受付を終了いたしました。今回もたくさんの方に投票をしていただきました。心から感謝を申し上げます。

今回は、Twitterとメール両方合わせて182票を投じていただきました。第1回からずっと、100を超える投票をいただいていることには本当に感謝しております。

結果は、これまでお知らせしておりますとおり、4月14日におこなわれる第十回翻訳ミステリー大賞受賞式&コンベンションの場で発表させていただくことになっております(コンベンションのほうは現在参加者募集中です。申し込みなどにつきましてはリンク先をごらんください)。また、当サイト上でも、発表直後に全結果を発表いたします。遠方でコンベンションに出席できないという方はこちらにもご注目いただけると幸いです。

投票の際にいただいた励ましやコメントにはすべて目を通させていただいております。大変励みになっております。本当にありがとうございます。

あらためて、今回投票をいただいたみなさまには、心から御礼申し上げます。結果発表まであと2週間弱、楽しみにおまちください。また、今回投票をされなかったみなさまにも、次回は投票していただけるような魅力的な賞になるよう、これからもがんばってまいりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。

※記事掲載時には総投票数を「180票」としていましたが、正確には「182票」となります。2019/04/01

↑このページのトップヘ