クリックされた全ての方へ
こんな結論になって本当にすみません。
ここは私信みたいな形をとらせてもらってます。
どうしたって全部の事情をオープンにすることはできませんが最後に少しでも気持ちを。
こうなってしまったこと、
応援してくださった皆様、再始動に向けて尽力いただいた関係者の方々、そしてメンバーのみんな
本当にごめんなさい。
自分の採った結論であって申し開きのしようもないです。
ひょっとしたら違う方法があったかもしれないけど、これは僕自身の敗北です。
>>応援していただいた皆様
この結論に至るまでの葛藤の中心は嘘偽りなく、これまで応援していただいた皆さんの顔が浮かぶことでした。
メンバーがいま、そしてこれから苦しむのも ここだと思います。
本当に皆さんあたたかかったし、運営と呼ぶにはおこがましいくらい甘えたと思ってます。
たぶん「こんな甘えも新しいスタイル」くらい開き直ってたかもしれません。
こんな時に言える立場ではありませんが、それでもファンの皆さんとのコミュニケーションが楽しかったです。
本当にありがとうございました。
>>3人へ
「Cupitronをおしまいにします」
1年前のこの台詞、こんな意味にしちゃってごめんなさい。
個人的にいろいろあったここ数年だったけど、ふたまわりくらい若いのに気を遣って気持ちを汲んでくれたりしたこと、負荷をかけてしまったけど不平も言わずに察してくれてたこと
照れ臭いのでお礼も言ってないけど、ちゃんと気づいてました。
(出会った頃は子供だったのに、時々追い越されたように成長を感じることがいっぱいありました)
面と向かって言えないかもしれないのでここで
「ありがとう。」
多田
Cupitron presents
『OMOTENASHI VALENTINE NIGHT 〜おもバレ〜』
【開催日】2018年2月14日(水)
【OPEN/START】18:45/19:15
【会場】青山RizM
〒107-0061 東京都港区北青山1-4-5 VORT青山一丁目 Dual`s B1
アクセスMAPはこちら http://www.ruido.org/rizm/access.html
【料金】前売り ¥2,000/当日券 ¥2,500 (D代別途)
チケットのご購入はこちらから→ https://t.livepocket.jp/e/gcdov
Cupitron待望の自主公演!
2018年第一弾はバレンタインイベント
今回はリクエストにお応えしてLiveに加えてトークパートも加えたファンミーティング形式
出していいのかわからない申し訳ないくらいのとりとめのないメンバーの楽屋トークや、初めての海外遠征の裏話、そしてCupitronにいま何が起こっているのか?など
バレンタイン当日だけのレアな催しです。
(ご来場特典として特製のランダムメッセージ付バレンタインカードをお渡し!)
ぜひご来場ください!
■メンバーの メンバーによる みなさまの為の Live & Talk with Youな おもてなしの夜です
■三脚禁止企画あり
■Cupitron初の◯◯◯や、双方向参加型の企画もあり
■山羊から羊に変わる2018年の軌跡 是非お立ち会いください
Cupitron自主公演!
2018年第二弾、その名は「THE LAST LIVE」
世間の喧騒から少し離れたオトナの街、青山。
一味違ったゴールデンウィークをCupitronとともに。
メンバーの メンバーによる みなさまの為の Live with Youな おもてなしの夕べです
悩みに悩みぬいて銘打ったタイトル、 THE LAST LIVE。
We said to no one all the while,
but we can say now
We couldn’t say much so far,
but we can say this day
ぜひご来場ください。
■本篇は整理番号順入場のオールスタンディング形式です
■「本篇は」ということは「番外篇」もありそうです
■恒例の三脚禁止企画あり
■禁を破っての初出し企画もあり
■山羊から羊に変わる2018年の軌跡 是非お立ち会いください
【チケットのご予約はこちらより】
https://t.livepocket.jp/e/cupistaygold
Cupitron自主公演!
2018年第二弾、その名は「THE LAST LIVE」
それに先駆けての番外篇はラジオDJをお招きしてのトークライブ!
〜蟹江一平のようこそ!先輩っ❤️〜
後輩 蟹江一平による、みなさまの為の Talk with Youな おもてなしの昼下がりです。
ゲストはテクノポップユニットとして活躍中のCupitron(キュピトロン)
事務所の後輩ならではのアットホームなトークをおりまぜ、Cupitronの“今”に直撃!
リスナーさんからの質問にもお答えする「みんなの知りたい」が集まるトークバラエティです♪
お楽しみに〜!
DJ:蟹江一平
出演:Cupitron
入場料:500円(税込)+1D
■発売開始は4/19(木)正午12:00〜です
■先着整理番号順の指定席です(整理番号はC1,C2…C50となります)
■限定50席となります
■手のかけどころを間違えがちな運営の為、下手したら本篇より凝った演目となりますことを予めご了承ください。
チケットのお求めはこちらから
Cupitron presents『THE LAST LIVE』番外篇
本篇のお知らせはこちら
Cupitron presents『THE LAST LIVE』本篇
伏線その2
カラオケするならJOYSOUND!
J-SQUAREの空間も大好き!
ということで『東京アイドル劇場』初参戦です。
http://www.tokyoidolgekijo.com/lineup/20180114/
※18:30の部です
来場者40万人以上を数える台湾最大級の漫画・アニメのイベント「台北國際動漫節」
そのオフシャルステージ「ICHIBAN JAPAN STAGE」に出演します。
Cupitronの出演は2/1(木)、2(金)の予定ですが、追加情報もあるかも!?しれません。
折角のご参加の折には週末も台湾を満喫してはいかがでしょうか!
こちらも続報します!
2/3(土)開催のイベントにも出演致します!
【イベント名】ICHIBAN NIGHT
【開催日】2018年2月3日(土)
【会場】CLAPPER STUDIO(http://clappertw.wixsite.com/clapper/studio)
※「SYNTREND 三創生活園區」5F:台北市中正區市民大道三段2號
(https://www.syntrend.com.tw/)
【時間】開場:16:30/開演:17:20 ※現地時間
【出演者】ロッカジャポニカ(ROCK A JAPONICA)、CROWN POP、
サンドリオン(SoundOrion)、吉川友(KIKKAWA YOU)、
柊木りお(HIIRAGI RIO)、Cupitron、東京flavor(TOKYO flavor)、
DJ 西村ひよこちゃん(DJ HIYOKO)※順不同
【タイムテーブル】
17:20〜17:45 東京flavor
17:45〜18:10 Cupitron
18:10〜18:35 柊木りお
18:35〜19:00 サンドリオン
19:00〜19:25 CROWN POP
19:25〜19:50 ロッカジャポニカ
19:50〜20:15 吉川友
20:15〜20:45 DJフィナーレ
DJ 西村ひよこちゃん ほか
予定内容:Hello! Project Special
STARDUST PLANET Special
【チケット料金・予約 その他お問い合わせなど】
https://www.pump-up-idol.com/ichibannight
※時間や内容が一部変更になる可能性がありますので予めご了承ください
※物販及び特典会はございません
2/18(日)『まけんグミフェス』出演
CupitronはJOYSOUNDさんのチャレンジステージに出演します。
詳細はオフィシャルにお任せしますが出演時間は17:15〜です。
今回、チケットもフェス価格ということもあり、熟考の結果、Cupitronに指名来場しいただいた方には特典券をお配りします。
レギュレーションも当日限定で変更します。
行間を読んでいただき、楽しんでいただけたら幸いでございます。
メンバーもカラオケはJOYSOUND!
当日はカラオケによるカバーもあります!
歌唱曲は3人協議で決めたんですが、なかなか感慨深い選曲ですよ!(個人的に)
お楽しみに!!
4/30(月・祝) Cupitron presents『自主公演(仮)』開催します
みなさま しばし更新のお暇をいただいておりました。
パソコンの復旧とともに第一報です
4/30(月・祝)に青山RizMにて自主公演を行います。
時間と公演概要は来週のご案内になります。
とても真摯で真面目で、ともすれば固すぎるイベントになるかもしれませんが是非ともご参加いただきたい催しです。
もう伏せ字にも縦読みにも頼らず解禁です。
続報をお待ちください。
みなさまのご愛顧を切にお祈り申し上げます。
「アイドル横丁夏まつり!!〜2018〜」に出演致します。
Cupitronの出演は7/8(日)です。
横丁4番地にて18:05〜
詳細は公式サイトよりご確認ください。
↓チケットは以下より発売中です
楽天チケット http://r-t.jp/idolyokocho
エステブランドアルファイン「エステWAM」CMに山川二千翔が出演中!CMは下記ホームページでもご覧いただけます。
アルファイン
URL:http://www.esthewam.com/cm/index.html
*CM放送地域は九州地方のみとなります。
NHK Eテレ『高校講座 ベーシックサイエンス』
毎週火曜 14:30〜14:40 リピート放送中
出演:田畑藤本(藤本淳史/田畑祐一) Cupitron
監修/講師:川村康文(東京理科大学教授)
番組テーマ曲:「LOVE SCIENCE」Cupitron
浜田彩加出演の映画「金沢シャッターガール」の地上波放送が決定しました。
8月14日(火)14:45〜(2時間枠)
北陸朝日放送(HAB)にてOA
※石川県内のみの放送となります
北陸新幹線開業で変わりゆく金沢と、16歳の少女の心の成長を重ね合わせた青春ストーリー。
石川県に住む等身大の高校生を中心としたキャスト達が、自分達の住む街・自分達の言葉で日常を演じた事も話題に。
石川県内のロケ地や金沢観光にも役立つスポットもご紹介していきます。
ぜひお楽しみに!
金沢シャッターガール公式サイト
http://www.kanazawa-shutter-girl.com
皆さんお待たせいたしました!
CupitronメンバーのTwitter個人アカウントができました!
これにより、今までCupitron公式Twitterアカウント(@cupitron)にて行ってきたリプ返を
個人Twitterアカウントに移してスタート!
■浜田彩加:月曜日 21時頃開始 (@hamadasaika)
■山川二千翔:木曜日 21時頃開始 (@yamakawanichika)
■宮川里奈:金曜日 21時頃開始 (@miyakawarina)
※基本的には上記スケジュールを予定しておりますが
今後、仕事や学業の都合によってお休みさせていただく場合もございますのでご了承ください。
ぜひフォロー、メンバーへのたくさんのメッセージ送ってくださいね♪
皆様のご参加をお待ちしております!
前面・側面・背面からお世話になっているガジェット情報サイト「PANORA」さんにて、山川二千翔が「アンデス文明展」のリポートをさせていただきました。
記事の中にも大きく取り上げられてますがウユニ塩湖のVRは必見です。
ぜひ「PANORA」も「アンデス文明展」もお楽しみいただけましたら!
(開催期間は2018年2月18日まで)
イベントで大好評だったアイドル応援バラエティ「降臨! アイドル神 」がいよいよ配信スタート!
初回配信は7月2日(月)に決定!
繰り広げられるアイドルたちの熾烈なバトル!
果たして結末やいかに!
審査を務める番組Pの挙動にも要注目です
Flick!On!TVアプリをダウンロードしてお楽しみください。
https://flickontv.page.link/nPbn
山川二千翔がAbema TVの人気コンテンツ「メシテロ」に出演!
日本のソウルフード「海苔」にフォーカスします
「美味しく食べられるってシアワセ!」をコンセプトに 極上の料理と実食シーンをスーパースローカメラで捉え、 毎回変わる斬新な企画コンセプトで食の楽しさを描きます。 文字通り「メシテロ」する番組です。
https://abema.tv/video/title/90-384
お楽しみに!
今後のスケジュールはありません
サワディー。
タイの訪日観光者向けの日本ガイド誌『ジャパン ファッショニスタ』の表紙&巻頭インタビューを飾らせていただきました。
下記リンクにてご覧いただけます。
http://japan-fashionista.com/?page_id=1640Â
なぜタイなのか?
なぜCupitronが表紙なのか?
その答えは来年見つけたいと思います。
「タイ語はちょっと苦手…」という方に向けて、辞書を片手に翻訳してみたので以下にて内容をご確認ください。
山:山川二千翔
浜:浜田彩加
宮:宮川里奈
■まず、自己紹介とグループの紹介をお願いいたします。
ก่อนอื่นช่วยแนะนำตัวกันหน่อยค่ะ
テクノ/エレクトロポップサウンドとアイドルの融合!
リーダーの山川二千翔、サブリーダーでセンターの浜田彩加、最年少の宮川里奈の3人グループです。
การรวมตัวกันของไอดอลและดนตรีแบบTechno Electro Pop Sound ลีดเดอร์ ยามาคาวะ นิจิกะ กับลีดเดอร์ ฮามาดะ ไซกะ และน้องเล็กของวง มิยาคาวะ รินะค่ะ!
ที่มาของชื่อ Cupitron คืออะไรคะ
恋の神『Cupid』と、コンピュータ・アーキテクチャを意味する『tron』を組み合わせた造語です。
เป็นการผสมกันของคำว่า Cupid ที่เป็นชื่อของเทพแห่งความรักกับคำว่า Tron ที่หมายถึง Computer architecture ค่ะ
■なぜアイドルになりたいと思ったのですか?
ทำไมถึงอยากมาเป็นไอดอลคะ
山:もともと自分には向いていないかと思っていたんですが、いろいろ挑戦してみようと思っていた時期に事務所から、「アイドルやってみないか?」と勧められたのがきっかけです。
ยามะ: ตอนแรกก็คิดว่าการเป็นไอดอลเป็นเรื่องที่ดูไม่เข้ากับตัวเองเลย แต่ในตอนที่คิดว่าน่าจะลองท้าทายตัวเองดูก็มีบริษัทชวนว่า “มาลองเป็นไอดอลดูมั้ย” ก็เลยลองดูค่ะ
浜:勧められて地元・石川県のご当地アイドルをして、その活動を経ていまのグループに入りました。
ฮามะ: เป็นไอดอลประจำเมืองของจังหวัดอิชิคาวะอยู่แล้ว พอถูกชวนมาก็เลยมาร่วมวงค่ะ
宮:夢を叶えるためです。
มิยะ: เพื่อทำความฝันให้เป็นจริงค่ะ
■今までの活動で一番思い出に残っているのは何ですか?
ที่ผ่านมามีกิจกรรมไหนที่ประทับใจมากที่สุดคะ
山:一番最初のお披露目ライブです。
右左もわからないままステージに立って、お客さん達も私達をはじめてみるのに楽しんでくださって。
その時にみた、みなさんの笑顔と、ステージに立つ素晴らしさを感じました。「向いてない」かと思って始めたアイドルを、頑張ってみようと強く思えた出来事でした。今でも忘れられない光景です!
ยามะ: ไลฟ์ครั้งแรกสุดของพวกเราค่ะ เราขึ้นเวทีไปทั้งๆที่ยังไม่รู้ซ้ายรู้ขวาอะไรกันเลย ผู้ชมทุกๆคนก็เพิ่งจะได้เจอพวกเราเป็นครั้งแรกด้วย แต่ก็สนุกสนานไปกับการแสดงของเรา เรารู้สึกได้ถึงความยอดเยี่ยมของการได้แสดงบนเวที และรอยยิ้มของทุกๆคนที่ได้เห็นในตอนนั้นเลยค่ะ จากนั้นจึงมีความตั้งใจอย่างแรงกล้าว่าจะพยายามดูซักตั้งนึงกับการเป็นไอดอลที่เคยรู้สึกที่ว่ามันไม่เข้ากับตัวเองค่ะ เป็นภาพที่แม้แต่ตอนนี้ก็ไม่สามารถลืมมันได้เลยค่ะ!
宮:ファンと方々と一緒に行ったバスツアーです。
「銀河鉄道999」の楽曲にちなんで、SLに乗ったり、バスの中で自分たちで企画したゲームをやったり。普段よりもファンの方とたくさんお話できてとても楽しかったです!!
มิยะ: บัสทัวร์ที่ไปด้วยกันกับแฟนๆค่ะ เพราะเพลงของพวกเราที่ชื่อว่า “Ginga Tetsudou 999” (Galaxy Express 999) เลยได้ไปนั่งรถจักรไอน้ำ และบนรถบัสก็เล่นเกมส์ที่พวกเราได้จัดเตรียมมาให้ด้วยกันค่ะ แถมยังสามารถพูดคุยกับแฟนๆได้มากกว่าเวลาปกติอีกด้วย มันสนุกมากๆเลยค่ะ!!
■キュピトロンの曲で一番好きな曲は何ですか?
เพลงที่ชอบมากที่สุดของ Cupitron คือเพลงอะไรคะ
山:バッテリーです。
バッテリーはとても私が好きなビートで毎回踊ってる時もすごく楽しいし、ライブ映えする楽曲なので皆さんも楽しんでくださいます。
ยามะ: Battery ค่ะ ฉันชอบบีทของเพลง Battery มากๆ เวลาที่เต้นเพลงนี้ทุกครั้งก็สนุกสุดๆด้วยเพราะเป็นผลงานเพลงสำหรับการแสดงสด ทุกๆคนเลยสนุกไปกับพวกเราด้วยค่ะ
浜:銀河鉄道999です!ゴダイゴさんの名曲をカヴァーさせてもらっています。歌詞もすごく元気が出て好きです!ステージで歌っても皆さんが知っている曲なので乗りやすくて、初めてキュピトロンを聴かれる方にもオススメです。
ฮามะ: Ginga Tetsudou 999 ค่ะ เป็นเพลง Cover เพลงชื่อดังของคุณ Godiego ค่ะ เนื้อเพลงก็ทำให้รู้สึกสดใสกระปรี้กระเปร่าเอามากๆ ฉันชอบมันมากเลยค่ะ! เพราะเวลาที่ขึ้นร้องเพลงนี้บนเวทีทุกๆคนก็จะรู้จักมัน ทำให้ครื้นเครงไปกับเพลงได้ง่าย เป็นเพลงที่แนะนำสำหรับคนที่เพิ่งเริ่มฟังเพลงของ Cupitron เลยค่ะ
มิยะ: : Ginga Tetsudou 999 ค่ะ!
宮:銀河鉄道999です!
■趣味を教えていただけますか?
ช่วยเล่าเกี่ยวกับงานอดิเรกหน่อยได้ไหมคะ
浜:折り紙が好きです!
タイでも折り紙を楽しんでいる人がいると聞いたのでタイならではの折り紙と日本の折り紙で交流してみたいです!
ฮามะ:ฉันชอบโอริกามิค่ะ!ฉันได้ยินมาว่าที่ไทยก็มีคนชอบการพับกระดาษอยู่เหมือนกัน เลยอยากจะแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมเรื่องโอริกามิของที่ไทยกับญี่ปุ่นดูค่ะ!
山:とても普通なんですが、音楽を聴くこと、映画やドラマを観ること、です。
音楽ってほんとにすごいなって思うし、その曲その曲で癒されたり、悲しくなったり、切なくなったり、テンションがあがったり、いろんな感情になるのがたまらなく好きです。
ยามะ:งานอดิเรกของฉันมันธรรมดาเอามากๆเลยค่ะ เช่น ฟังเพลง ดูหนัง ดูละครค่ะ ฉันคิดว่าดนตรีเนี่ยสุดยอดไปเลยจริงๆ ฉันได้รับการเยียวยาจากเพลงนั้นเพลงนี้บ้าง เศร้าๆเสียใจบ้าง เกิดคึกขึ้นมาบ้าง ชอบการมีอารมณ์ร่วมหลายๆแบบจนห้ามใจไม่ได้มากเลยค่ะ
宮:料理をすることです
ジェットコースターの動画を見るのも好きです!
มิยะ: งานอดิเรกคือการทำอาหารค่ะ แล้วก็ชอบดูพวกวิดีโอรถไฟเหาะด้วยค่ะ!
■好きな食べ物は何ですか?
อาหารที่ชอบคืออะไรคะ
宮:トマトです。好きすぎてトマトグッズも集めています。
มิยะ:มะเขือเทศค่ะ ชอบมากถึงขนาดที่ว่าเก็บสะสมสินค้ามะเขือเทศเลยล่ะค่ะ
山:お寿司と焼肉です
ยามะ:ซูชิกับเนื้อย่างค่ะ
浜:お母さんの作ったオムライスです!
ฮามะ:ข้าวห่อไข่ฝีมือคุณแม่ค่ะ!
■タイにどんなイメージを持っていますか?
มีอิมเมจเกี่ยวกับเมืองไทยแบบไหนหรอคะ?
浜:8番らーめん!
私は8番らーめん発祥地の出身でよく食べています
タイでも人気みたいなので、タイの方とすごく気が合うなと思います。
ฮามะ:ฮะจิบัง ราเมน!บ้านเกิดของฉันคือแหล่งกำเนิดของฮะจิบัง ราเมน ก็เลยได้ทานอยู่บ่อยๆค่ะ ที่ไทยก็ดูเหมือนจะได้รับความนิยมด้วย เลยคิดว่าเข้ากันได้ดีกับคนไทยเหมือนกันนะเนี่ย
山:綺麗なイメージです。おしゃれな人が多い。
ยามะ: เป็นอิมเมจที่สวยงามค่ะ มีคนสวยทันสมัยเต็มไปหมด
宮:象!¥!
มิยะ:ช้าง ค่ะ
■タイ料理を食べたことがありますか?
เคยทานอาหารไทยไหมคะ
浜:あります!1番好きなのはガパオライスです!タイカレーも日本とはまた違って好きです。
トムヤムクンや、パクチーも日本では人気ですよ☺
ฮามะ:เคยค่ะ!ชอบที่สุดเลยคือผัดกะเพราค่ะ!พวกแกงของไทยที่ไม่เหมือนกับที่ญี่ปุ่นก็ชอบค่ะ พวกต้มยำกุ้งกับผักชีก็เป็นที่นิยมมากที่ญี่ปุ่นนะคะ
宮:あります!
มิยะ:เคยค่ะ!
山:ガパオライスがとても美味しかったです。
ยามะ:ข้าวผัดกะเพราอร่อยมากค่ะ
■辛い料理は好きですか?
ชอบอาหารรสเผ็ดไหมคะ
浜:大好きです!辛すぎるのは食べられないけど程よい辛さならなんでもいけます!
ฮามะ:ชอบมากๆค่ะ!ฉันทานอันที่เผ็ดเกินไปไมได้ก็จริง แต่ถ้าความเผ็ดแบบกำลังพอดีละก็ไม่ว่าอะไรก็ทานได้หมดค่ะ!
宮:好きです!
มิยะ: ชอบค่ะ!
山:大好物です!
ยามะ: ของชอบเลยค่ะ!
■日本のおすすめ料理はありますか?
มีอาหารญี่ปุ่นที่แนะนำไหมคะ
浜:お寿司です!食べたことある方なら好きな方多いと思います!私も大好きです。
日本のお米で是非食べてほしいです。
タイ米とはまた違った味わいで、世界が広がると思います!
ฮามะ:ซูชิค่ะ!คนที่เคยทานแล้วชอบมีเยอะมากค่ะ!ฉันเองก็ชอบมันมาก อยากจะให้ลองทานข้าวญี่ปุ่นดูค่ะ เพราะข้าวไทยก็จะให้รสชาติอีกแบบ เป็นการเปิดโลกเลยล่ะค่ะ
宮:日本料理といえば「煮物」!オススメです。日本では各地に特徴のある煮物料理があるので、味比べの旅も楽しめると思います。
มิยะ:ถ้าอาหารญี่ปุ่นล่ะก็ แนะนำนิโมโน(อาหารต้ม)ค่ะ ที่ญี่ปุ่นในสถานที่ต่างๆจะมีอาหารต้มขึ้นชื่อของแต่ละที่อยู่ สามารถสนุกไปกับการเที่ยวชิมเปรียบเทียบรสชาติต่างๆได้ค่ะ
山:お寿司を凄く食べて頂きたいです。
มิยะ:อยากให้ได้มาทานซูชิกันมากๆค่ะ
■日本に旅行する観光客におすすめしたい観光地はありますか?
มีสถานที่ท่องเที่ยวที่อยากแนะนำให้แก่นักท่องเที่ยวที่กำลังไปญี่ปุ่นไหมคะ
浜:地元の北陸です!石川は8番らーめん、城下町、近江町市場、富山は立山、雪の大谷、福井は蟹や眼鏡。そして各地とも、素晴らしい温泉があります!
タイは暖かいので雪が降らないと思うけど、北陸の冬は雪が積もって感動すると思います!
ฮามะ:โฮคุริคุที่เป็นบ้านเกิดของฉันค่ะ! ที่อิชิคาว่าก็มีฮาจิบัง ราเมน โจคะมาจิ (เมืองแห่งปราสาท) และตลาดโอมิโจ ที่โทยาม่ามีทาเตะยามะ และกำแพงหิมะ (ยูกิ โนะ โอทะนิ) ฟุคุอิก็จะเป็นปูแล้วก็แว่นตา แล้วในหลายๆที่นั้นก็มีออนเซ็นที่สุดยอดออยู่ด้วยนะคะ!ที่ไทยอากาศอบอุ่น หิมะเลยไม่ตกใช่ไหมล่ะคะ แต่ฤดูหนาวที่โฮคุริคุนั้นหิมะตกมาทับถมกันเลย คิดว่าน่าจะประทับใจกันนะคะ!
宮:鎌倉です。都心からのアクセスがよいのに自然も歴史も、そして海も楽しめるので。
มิยะ:คามาคุระค่ะ เดินทางจากใจกลางเมืองได้ง่าย มีทั้งธรรมชาติแล้วก็ประวัติศาสตร์ แถมยังเที่ยวทะเลได้อีกด้วย
山:東京の浅草か、神奈川県の江ノ島です。
ยามะ:ย่านอาซากุสะในโตเกียว กับเกาะเอโนะชิมะที่จังหวัดคานากาว่าค่ะ
■タイに合うキュピトロンの曲はありますか?あったら、どんな曲ですか?
มีเพลงของ Cupitron ที่เหมาะกับเมืองไทยไหมคะ ถ้ามี เป็นเพลงแบบไหนคะ?
浜:「銀河鉄道999」です!
タイでは日本のアニメがかなり普及していると思うので入り込みやすいと思いし、アニメの「銀河鉄道999」を見てこの曲も知ってもらって、もっと日本の文化の深いところに触れてもらえたらと思います。
ฮามะ: Ginga Tetsudou 999 ค่ะ! เพราะว่าที่ไทยอนิเมชั่นของญี่ปุ่นกำลังเผยแพร่อยู่เลยคิดว่าน่าจะเข้าถึงได้ง่าย ฉันคิดว่าถ้าดูอนิเมชั่นเรื่อง Galaxy Express 999 (รถด่วนอวกาศ 999) ได้รู้จักกับเพลงนี้ และทำให้สัมผัสถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้ลึกซึ้งขึ้นคงจะดีไม่น้อยเลยค่ะ
宮:「ユニコーンパレード」です!楽しい曲調になっているので、歌詞を知らなくてもノリノリになれますよ!
มิยะ:Unicorn Parade ค่ะ!เพราะว่ามีเมโลดี้ที่สนุกสนาน ถึงจะไม่รู้เนื้อเพลงก็สามารถคึกคักไปกับเพลงได้ค่ะ!
山:ぜひ「ユニコーンパレード」を聴いてください。一緒にワイワイしたいです。
ยามะ: ช่วยฟัง Unicorn Parade กันให้ได้เลยนะคะ อยากให้มาสนุกสนานไปด้วยกันค่ะ
■北九州市漫画ミュージアムを知っていますか?
รู้จักมังงะมิวเซียมที่คิตะคิวชูหรือเปล่าคะ
浜:知らなかったです名誉館長が松本零士先生でびっくりです!
私たちの「銀河鉄道999」の衣装は松本零士先生にデザインしていただいたんです。
ฮามะ:ไม่รู้จักมาก่อนเลยค่ะ ตกใจมากเลยพอรู้ว่าอาจารย์ มัตสึโมโตะ เรย์จิ เป็นผู้อำนวยการดูแลที่นี่ค่ะ!ชุดของเพลง Ginga Tetsudou 999 ของพวกเรา อาจารย์ มัตสึโมโตะ เรย์จิก็เป็นคนดีไซน์ให้ค่ะ
・北九州市が漫画の聖地ということは知っていますか?
รู้ไหมคะว่าคิตะคิวชูถูกเรียกว่าเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของมังงะ
浜:漫画は大好きだけどそのような深い部分まで知らなかったです
漫画の聖地ということで是非行ってみたいです!
ฮามะ:ฉันชอบมังงะมากนะคะ แต่ไม่ทราบถึงส่วนที่ลึกซึ้งแบบนี้มาก่อนเลย ถ้าถูกเรียกว่าเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของมังงะฉันก็อยากจะลองไปดูให้ได้เลยค่ะ!
山:松本零士先生が北九州市の観光大使もされていて、Cupitronは大変お世話になっているので北九州市はぜひ行ってみたいです。
ยามะ:อาจารย์ มัตสึโมโตะ เรย์จิ ถูกเลือกให้เป็นทูตส่งเสริมการท่องเที่ยวของคิตะคิวชู พวกเรา Cupitron ซึ่งได้รับความกรุณาจากอาจารย์มาอย่างมากจึงอยากจะไปคิตะคิวชูกันให้ได้ค่ะ
■最後にメッセージをお願いいたします。
สุดท้ายแล้วช่วยพูดอะไรกับแฟนๆหน่อยค่ะ
浜:サワディカー!
タイは海がすごく綺麗でバンコクなどの都市が発展していて日本では見られないような風景がたくさん見られて素敵です!いつか行ってみたいです(^o^)Cupitronを気になったら是非調べてみてください!
そして是非日本に来てください!私たちもタイでパフォーマンスできるように頑張ります!
ฮามะ: สวัสดีค่า~!(พูดไทย) การที่สามารถเห็นประเทศไทยที่มีทิวทัศน์ที่หาไม่ได้จากที่ญี่ปุ่น
เช่นทะเลสวยๆ และเมืองใหญ่อย่างกรุงเทพฯ นั้นเป็นเรื่องที่วิเศษมากเลยค่ะ!อยากจะลองไปดูซักครั้งนึงค่ะ (^o^) ถ้าเกิดให้ความสนใจ Cupitron ขึ้นมาละก็ลองมาทำความรู้จักกันให้ได้เลยนะคะ!
宮:タイのみなさん!ぜひ私たちキュピトロンの応援よろしくお願いします!!早くタイでライブしてみたいです!
มิยะ:แฟนๆไทยทุกคนคะ!ช่วยสนับสนุน Cupitron กันด้วยนะคะ ฝากตัวด้วยค่า!อยากจะไปแสดงไลฟ์ที่ไทยเร็วๆแล้วค่ะ!
山:Cupitronリーダーのやまかわにちかです。いつかタイでライブができるように頑張りますので、是非皆さん応援してください!いつかお会いできますように!
ยามะ:ลีดเดอร์ของ Cupitron ยามาคาวะ นิจิกะค่า ฉันจะพยายามเพื่อที่จะได้ไปแสดงไลฟ์ที่ไทยในซักวันนึง ทุกๆคนช่วยเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ!ไว้พบกันในภายหน้านะคะ!