新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

hold の用法_45_自動詞_2_<天候・幸運・傾向など>が続く_1

本日からは「<天候・幸運・傾向など>が続く」の用法を扱います。

・Brennan is hopeful this weather will hold until the middle of the month and perhaps beyond.   (ブレナンはこの天候が今月中旬、おそらくそれ以降も続くことを期待しています。) 

london.ctvnews.ca

【研究】hold until the middle of the month で「<良い天候が>中旬まで持つ」を意味します。

次回も本用法を扱います。

hold の用法_44_自動詞_1_<物などが>持ちこたえる

本日からは自動詞の用法を扱います。本日は「<物などが>持ちこたえる」の用例です。

・Add egg white and process for 1-2 minutes until mixture color lightens and increases in volume.  You’ll have a cold fluffy mousse.  Serve immediately or transfer to the fridge for a couple of hours and serve cold.  (Note: because of the egg white, the mousse will not hold much longer than a couple of hours and will begin to weep or deflate so plan on serving within this window.) (卵白を加え、色が薄くなり、量が増えるまで1~2分混ぜると、冷たいふわふわのムースができます。 すぐにお召し上がりいただくか、冷蔵庫で2~3時間冷やしてお召し上がりください。 (注: 卵白を使用しているため、ムースは2時間以上は持たず、しみたり膨らんだりし始めるので、この時間内にお召し上がりください。)) 

www.aliadalal.com

【研究】will not hold much longer than a couple of hoursで「<物などが>2時間以上は持たない」を意味します。

次回からは「<天候・幸運・傾向など>が続く」の用法を扱います。

hold の用法_43_他動詞_43_<調味料など>を抜きにする

本日は「<調味料など>を抜きにする」の用法を扱います。

・Winter White, made from Cayuga White grapes bought in the Finger Lakes, works nicely as an aperitif. Autumn Gold, a chardonnay-seyval blanc blend, is a beverage for seafood. Spring Splendor, a rosé drawn from different red grapes yearly and blended with juice that Pindar makes from purchased cranberries, would go well with a hot dog (hold the mustard and sauerkraut). Summer Blush, an energetic, berrylike rosé combining various reds, is a good match for lamb burgers. (フィンガー・レイクスで購入したカユーガ・ホワイトのブドウから造られるウィンター・ホワイトは、食前酒としてうまく機能する。オータム・ゴールドは、シャルドネとセイヴァル・ブランのブレンドで、シーフードに合う。スプリング・スプレンダーは、毎年異なる黒ブドウから抽出し、ピンダーが購入したクランベリーから作ったジュースとブレンドしたロゼで、ホットドッグによく合う(マスタードザワークラウトは控えて)。サマー・ブラッシュは、様々な赤を組み合わせたエネルギッシュでベリー系のロゼで、ラムのハンバーガーによく合う。) 

www.nytimes.com

【研究】hold the mustard and sauerkraut で「マスタードザワークラウトは控える」を意味します。

次回からは自動詞の用法を扱います。

hold の用法_42_他動詞_42_<行動などを>抑える_2

本日も前回の用法の続きです。

・It started with Serbs spitting at the Americans. Soldiers of the 82d Airborne Division were emerging from a building in Mitrovica, Kosovo, that they'd searched for weapons. A crowd gathered. "Come on, shoot me, you cowards," one Serbian man shouted, baring his chest. "You can't bomb us now," another sneered. Captain Mark Pratt ordered the 132 men of his Bravo Company to stand shoulder to shoulder. "Hold your line, Joes," he and his noncoms shouted, as they moved behind their line. That was easy enough. "And hold your fire!"  (それは、セルビア人がアメリカ人に唾を吐きかけるところから始まった。第82空挺師団の兵士たちが、コソボのミトロビツァにある建物から出てきた。群衆が集まってきた。「さあ、撃てよ、臆病者ども」とセルビア人の男が胸を張って叫んだ。「もう爆撃はできないぞ」マーク・プラット大尉は、ブラボー中隊の132人に肩を並べるよう命じた。「隊列を保て、ジョー」と、隊列の後ろに移動しながら、彼と彼のノンコムは叫んだ。それは簡単だった。「撃ち方止め!」) 

www.newsweek.com

【研究】hold your fire! で「撃ち方やめ!」を意味します。

次回は「<調味料など>を抜きにする」の用法を扱います。

hold の用法_41_他動詞_41_<行動などを>抑える_1

本日からは「<行動などを>抑える」の用法を扱います。

I believe the first time I held my breath without any research or exercise was right around one and a half minutes long. After a month I held my breath for just under four minutes. (何も調べたり運動したりせずに息を止めた最初の時間は、ちょうど1分半くらいだったと思う。1ヵ月後、私は4分弱息を止めることができた。) 

themorehousegroup.com

【研究】hold one's breath で「息を止める」「息を殺す」を意味します。

次回も本用法を扱います。

hold の用法_40_他動詞_40_<注意・関心を>引きつけておく

本日は「<注意・関心を>引きつけておく」の用法を扱います。

・He was unable to transition to the new situation because his perseveration was holding his attention and his working memory hostage. He became inflexible because he couldn’t manage the flow of new information by linking the new information being acquired by his senses to the information already in his working memory.  (新しい状況に移行できなかったのは、忍耐が注意とワーキングメモリを人質に取っていたからだ。五感で得た新しい情報を、すでにワーキングメモリにある情報と結びつけることで、新しい情報の流れを管理することができなかったため、彼は柔軟性を欠くようになった。) 

www.theskillcrew.com

【研究】hold A's attention で「<Sが>Aの関心を引き付けておく」を意味します。

次回からは「<行動などを>抑える」の用法を扱います。