鳥語花香録

Umiyuri Katsuyama's weblog

最初にして最後の紫蘭

紫蘭(しらん)

公共部分に植栽された紫蘭(シラン。ラン科)が咲いていた。紫蘭は日本に自生する野生蘭の一種。名前の通りに紫の花が咲くが白い花もある。
まえに読んだ園芸書に「野生蘭を育てたいがうまくいかないという人にはシランをおすすめする。土も日当たりも選ばず、植えっぱなしでも毎年よく花を咲かせる。これがダメなら育てられる野生蘭はない」というようなことが書いてあったのを紫蘭の花を見るたびに思い出す。
丈夫なので公園や庭によく植えられているし、軒下に置かれて何年も植え替えしていない、亀裂の入ったプラ鉢でも咲いているのを見る。紫蘭が育たないなら野生蘭は無理と断言されていたが、そういう人は園芸そのものに向いていないような気がする。
(野生蘭……エビネやアツモリソウ、クマガイソウは難しい。セッコクは庭に相性の良い木があればなんとかなりそう。ネジバナは丈夫なほう……という印象)

シリコンバレーのドローン海賊

ジョナサン・ストラーン編『人新世SF傑作選 シリコンバレーのドローン海賊』(中原尚哉 他訳、創元SF文庫)をご恵送いただいた。ありがとうございます。

パンデミック、世界的経済格差、人権問題、資源問題、そして環境破壊や気候変動問題……未来が破滅的に思えるときこそ、SFというツールの出番だ。

www.tsogen.co.jp

はるこん終了、英文法は大事

川崎市国際交流センター(神奈川県)を会場に開催されたはるこん2024、無事に終了いたしました。参加者の皆さま、はるこんスタッフの皆さま、ありがとうございます。
ユキミ・オガワさんにお話を聞く「英語の自作を海外誌に投稿する方法」にもお運びくださいましてありがとうございます。
お話しいただいたオガワさんには貴重な体験談をありがとうございました。投稿の歴史が郵便で始まり、電子メール、投稿プラットフォームと変遷するさま、不採用通知の文面からどのあたりまで進めたかがわかるようになったとか、大変興味深かったです。
英語で創作をしようとする人は、短いものを書き上げるところから始めるのがいいかと思いますが、オガワさんは、「英文法は大事、高校三年生程度の英文法でいいので文法を理解すること、おろそかにしてはいけない」と言っていました。英語文芸は正しい文法でないと読んでもらえないし評価もされないけれど、それは英語が第一言語の人もそうでない人も同じ……。厳しいけれど公平でもあります。

チェルシーとくらりさん

(画像はくらりさんとチェルシーのバタースカッチ。チェルシーはオガワさんへの差し入れ)

いろいろな幽霊

ケヴィン・ブロックマイヤー『いろいろな幽霊』表紙

解説を書いたケヴィン・ブロックマイヤー『いろいろな幽霊』(市田泉訳、東京創元社 海外文学セレクション)の見本をいただいた。四月十九日発売予定。
素敵なカバーのイラストは原書と同じものでアーティストは Kelly Blair。
www.tsogen.co.jp

Kappo 仙台闊歩 vol.129

『Kappo 仙台闊歩』vol.129(プレスアート)をご恵送いただいた。ありがとうございます。
特集「そこにカフェがある理由」、第七回仙台短編文学賞大賞受賞作の千葉雅代「川町」とプレスアート賞受賞作の水戸洋子「S市の謎」掲載。
kappo.machico.mu