英語特有のフレーズを調べるのに便利。
母国語が英語では無いので各ワードに適した動作を確認する用途で購入。
一旦この使い方をするとGoogle翻訳だけでは物足りなくなります。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
ロングマン現代英英辞典〈4訂新版〉【CD-ROM付】 単行本 – 2003/8/8
- 本の長さ2272ページ
- 言語日本語
- 出版社桐原書店
- 発売日2003/8/8
- ISBN-104342785722
- ISBN-13978-4342785726
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
15万5000の生きた用例を収録し、日常会話で使われる口語英語情報を大量に採録。使用頻度の高い上位3000語を赤で表示した使いやすい英英辞典。01年刊3訂新版第2版に次ぐ4訂新版。CD-ROMなしも同時刊行。
登録情報
- 出版社 : 桐原書店 (2003/8/8)
- 発売日 : 2003/8/8
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 2272ページ
- ISBN-10 : 4342785722
- ISBN-13 : 978-4342785726
- Amazon 売れ筋ランキング: - 55,270位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 4位CD-ROM付き英語辞典
- - 10位英英辞典
- - 404位英語よみもの
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2020年2月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2020年4月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
CD-ROM 付きというから買ったけど、ふるくてCDROMは、使えなくて、ガッカリです。
2018年6月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
最高に使いやすいです。これから何年も付き合って行けそうな感じです。
2003年8月14日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
私は理科系大学の出身であり、特に英語に詳しいわけではない。仕事でも、英文に触れる機会がまれにある、という程度である。
英英辞典の購入は今回が初めてなのだが、使いこなせるかどうか、相当不安であった。しかし、以前から興味があったので、4訂版の発売を機に、思い切って注文した。
手元に届いて、パラパラとめくってみる。字は小さいが、随所にカラー写真もあり、結構見やすい。学習者向けと聞いていたが、かなり本格的である。おお、前書きまで英語だ!(当然?)
早速、知っている単語をいくつか調べてみた。語義は基本的な単語のみで記述されており、平易でわかりやすい。私でも何とか読みこなせる。
例文が非常に豊富なのもいい。英和と違って日本語の対訳を載せる必要が無い分、例文に多くの紙面を割けるのだろう。(付録のCD-ROMにも、たくさんの例文が収録されている。ソフトの動作がやや緩慢なのが気になるが)。
この辞典を引くと、英和では得られなかった"単語の語感"がわかって楽しい。
例えばcrispという語には、something that is crisp is hard, and makes a pleasant sound when you break it or crush it. と説明があり、He stepped carefully through the crisp, deep snow. という用例が載っている。英和で「カリカリの」という訳語を読むだけでは、思いつかない用法である。makes a pleasant sound という説明も面白い。
本辞典には、日本語で書かれた手引書が付いており、辞書中で使われている略号なども解説されている。英英辞典を使うのが初めての人には、嬉しい配慮である。
購入して日が浅いため、使いこなすまでには至っていないが、読んでいるだけで楽しい。はっきり言ってお気に入りである。
英英辞典の購入は今回が初めてなのだが、使いこなせるかどうか、相当不安であった。しかし、以前から興味があったので、4訂版の発売を機に、思い切って注文した。
手元に届いて、パラパラとめくってみる。字は小さいが、随所にカラー写真もあり、結構見やすい。学習者向けと聞いていたが、かなり本格的である。おお、前書きまで英語だ!(当然?)
早速、知っている単語をいくつか調べてみた。語義は基本的な単語のみで記述されており、平易でわかりやすい。私でも何とか読みこなせる。
例文が非常に豊富なのもいい。英和と違って日本語の対訳を載せる必要が無い分、例文に多くの紙面を割けるのだろう。(付録のCD-ROMにも、たくさんの例文が収録されている。ソフトの動作がやや緩慢なのが気になるが)。
この辞典を引くと、英和では得られなかった"単語の語感"がわかって楽しい。
例えばcrispという語には、something that is crisp is hard, and makes a pleasant sound when you break it or crush it. と説明があり、He stepped carefully through the crisp, deep snow. という用例が載っている。英和で「カリカリの」という訳語を読むだけでは、思いつかない用法である。makes a pleasant sound という説明も面白い。
本辞典には、日本語で書かれた手引書が付いており、辞書中で使われている略号なども解説されている。英英辞典を使うのが初めての人には、嬉しい配慮である。
購入して日が浅いため、使いこなすまでには至っていないが、読んでいるだけで楽しい。はっきり言ってお気に入りである。
2005年8月29日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
電子辞書と紙の辞書のどっちにしようか考えた結果、この辞書を買いました。なので携帯することが前提なのですが、この辞書本体は分厚すぎて持ち歩ける大きさではありません。その代わりCD-ROM版をノートPCにインストールして持ち歩くことにしました。価格的にも電子辞書よりも安価で、改定の度に買い換えても惜しくありません。
2005年6月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
付属CDの内容自体には問題ありません。
ただ、他の方も書かれていますが、付属CDをインストールすると、
「c-dillacdac11ba」という常駐サービス(メモリを1.5MB程占有)
を勝手に入れるようです。
ユーザに何の承諾もなく、勝手にこのようなサービスを
インストールするのはアンフェアでしょう。
ただ、他の方も書かれていますが、付属CDをインストールすると、
「c-dillacdac11ba」という常駐サービス(メモリを1.5MB程占有)
を勝手に入れるようです。
ユーザに何の承諾もなく、勝手にこのようなサービスを
インストールするのはアンフェアでしょう。
2015年9月30日に日本でレビュー済み
購入して何年か経つが、表紙の折り目が破れてきた。
見た目には立派に見えるが、夏は柔らかく冬は堅くなる表紙で使いにくい。
丁寧に折り目に沿って溝となっており、使ってゆくほどにこの溝に沿って破れてゆくようである。
ライバルのOALDは見た目こそぱっとしないが、このロングマン以上使用しているが
何も問題は発生していない。
何年も使うものなので耐久性も考えた作りをしていただきたい。
カラー化され大変評判が良いだけに残念である。
見た目には立派に見えるが、夏は柔らかく冬は堅くなる表紙で使いにくい。
丁寧に折り目に沿って溝となっており、使ってゆくほどにこの溝に沿って破れてゆくようである。
ライバルのOALDは見た目こそぱっとしないが、このロングマン以上使用しているが
何も問題は発生していない。
何年も使うものなので耐久性も考えた作りをしていただきたい。
カラー化され大変評判が良いだけに残念である。
2014年7月15日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
発送者さんの素早い発送ありがとうございました。
本はビジュアルで分かりやすく、意味もはっきりとつかめます。
CDには驚きですが、使いこなせるよう努力したいと思います。
本はビジュアルで分かりやすく、意味もはっきりとつかめます。
CDには驚きですが、使いこなせるよう努力したいと思います。