緑々日記(日々雑記)
He
had put, within his reach, A box of counters and a red-vein'd stone, A piece of glass abraded by the beach And six or seven shells, A bottle with bluebells And two French copper coins, ranged there with careful art, To comfort his sad heart. |
彼は置いた、手の届くところに 数取りの箱と赤い筋の入った石を 砂浜ですりへったガラスのかけらと 六つ、七つの貝殻を ブルーベルの花を活けた瓶と 二枚のフランス銅貨をきちんと並べて 彼の悲しみの心よ安かれと COVENTRY PATMORE (1823-1896) THE TOYS 永井淳訳 |
2024年4月
[過去の読書日記] 1998/06-2024/02
[リンク集] 2008/03/01 [螺旋学への招待] 2006/3/5 [自選詩集] 2000/3/4 土曜日の本 (更新休止中) 1998/7 [オブジェマガジン遊
第1期総目次]
Vol.1- Vol.8 足穂・抱影追悼号 1969年4月から1988年2月までに買った本 2023/06/19 2005/05/04